Translation examples
(e) Avoid creating sparks.
избегать возникновения искр.
An aluminium (non-sparking) clipboard.
Алюминиевый пюпитр (не создающий искры)
Sparks and arcing shall not be considered as flames.
Искры и дуги не рассматриваются как пламя;
Sparks and brownouts.
Искры, провалы напряжения.
There's no spark.
Нет никакой искры
Yes, that spark.
Да, это искры.
That's your spark.
Это твоя искра.
! - They only spark.
- Она только искрит.
I need sparks!
Мне нужны искры!
Just one spark...
Всего одна искра...!
Life's little spark."
Искру жизни зажги.
One spark, boom.
Искра и... взрыв
It says "spark."
Тут написано "искру."
Ron’s was spitting green sparks.
котел Рона испускал зеленоватые искры.
The other spark was the old Reverend Mother. She was .
Этой третьей искрой была Преподобная Мать.
Several gold sparks shot out of the end of it.
Из нее сразу же посыпались золотистые искры.
Far, far above them, a shower of bright red sparks had flared among the stars, Harry recognised them at once as wand sparks.
Высоко-высоко в небе рассыпался среди звезд сноп ярких красных искр. Гарри сразу понял, что это искры от волшебной палочки.
And the Goblet of Fire turned red once more; sparks showered out of it;
Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры.
The word was the spark that ignited Harry’s fury.
Последнее слово и стало искрой, от которой гнев Гарри вспыхнул, как пламя.
Sam kicked at the little fire and stamped out the sparks.
Сэм торопливо загасил маленький костер и вытоптал искры.
As his wand resealed, red sparks flew out of its end.
И его палочка срослась, из ее кончика полетели красные искры.
Now, if any of us finds the unicorn, we’ll send up green sparks, right?
Если кто находит единорога, зеленые искры посылает, поняли?
And as they continued to fall upon him, the spark of life within flickered and went down.
А они продолжали сыпаться, и последняя искра жизни уже угасала в нем.
These community-level volunteers are trained by the health extension workers to focus more intensively on sparking local behavior change.
Инструктора обучают этих сельских добровольцев тому, как побуждать членов их общин к отказу от старых привычек.
Steeper food and fuel prices have hit hard low-income households (especially the urban poor), aggravating social tensions and sparking food riots in some countries.
Повышение цен на продовольствие и энергоносители наиболее болезненно отражается на домашних хозяйствах с низким доходом (особенно на городской бедноте) и ведет к тому, что в некоторых странах обостряется социальная напряженность и вспыхивают продовольственные бунты.
In Guatemala, Guinea Bissau, Nepal and Tajikistan, existing strategies and programmes were reviewed to determine how they might be adjusted to ensure that social and economic inequalities liable to spark conflict would not be fuelled.
В Гватемале, Гвинее-Бисау, Непале и Таджикистане был проведен пересмотр существующих стратегий и программ с целью определения возможных способов их корректировки, с тем чтобы не допустить накала проблем неравенства в социальной и экономической областях, в результате чего вспыхивают конфликты.
So now, when the paper loads, touching the blazing-hot fuser, it sparks, then the paper in the tray ignites, causing your printer to catch on fire.
Когда бумага загружается, соприкасаясь с раскалённым термовалом, она вспыхивает и, попадая в лоток, поджигает ваш принтер.
Trickle Up delivers its programmes through a large network of high-calibre grass-roots organizations that provide outreach and recruitment, training, administration of Trickle Up spark grants, support for savings groups and follow-up monitoring.
"Трикл-ап" осуществляет свои программы через обширную сеть низовых организаций с квалифицированными специалистами, которые обеспечивают охват населения, а также подбор персонала, обучение, управление "зажигающими грантами" "Трикл-ап", поддержку сберегательных групп и последующий мониторинг.
Trickle Up's poverty reduction strategy includes a one-time seed capital grant, called a Trickle Up "spark grant", which provides our participants with the necessary start-up capital to launch or expand microenterprises.
Стратегия сокращения масштабов нищеты программы "Трикл-ап" включает выдачу единовременного гранта на создание стартового капитала, именуемого "зажигающим грантом" программы "Трикл-ап", который обеспечивает ее участникам необходимый стартовый капитал, для того чтобы они могли открыть или расширить микропредприятие.
- You could strike sparks anywhere.
Ты мог зажигать где-угодно.
Just spread the napalm around, spark that thing up and go to town.
Разбрызгиваешь напалм, зажигаешь и назад.
You should see how people spark up when they see her, and how happy it makes Karina.
Вы бы видели, как люди воодушевляются, когда видят её. Это делает Карину счастливой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test