Translation for "space c" to russian
Translation examples
Some of the major development issues of large economic spaces are: (a) To what extent are concerns about possible trade or investment diversion still valid after the Uruguay Round? (b) How can developing countries benefit from advantages offered by large economic spaces? (c) What are the implications of integration in areas outside the scope of WTO? (d) How does the combined effect of the rapid spread of large integration systems affect development prospects? (e) How is this situation likely to evolve after the year 2000?
66. В связи с крупными экономическими пространствами возникают, в частности, следующие главные вопросы развития: a) В какой степени беспокойство по поводу возможного изменения направления торговли и инвестиций является актуальным после Уругвайского раунда? b) Каким образом развивающиеся страны могут воспользоваться преимуществами, открываемыми крупными экономическими пространствами? c) Какими являются последствия интеграции в областях за пределами сферы охвата ВТО? d) Каким образом совокупный эффект быстрого распространения крупных интеграционных систем затрагивает перспективы развития?
The Assembly also endorsed the recommendations of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty-first session, should consider the following items on a priority basis: (a) the United Nations Programme on Space Applications and the coordination of space activities within the United Nations system; (b) the implementation of the recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space; (c) matters relating to remote sensing of the Earth by satellites, including applications for developing countries; and (d) use of nuclear power sources in outer space; and, in the context of (b) above, considered it particularly urgent to implement the following recommendations: (a) all countries should have the opportunity to use the techniques resulting from medical studies in space; (b) data banks at the national and regional levels should be strengthened and expanded and an international space information service should be established to function as a centre of coordination; (c) the United Nations should support the creation of adequate training centres at the regional level, linked, whenever possible, to institutions implementing space programmes; necessary funding for the development of such centres should be made available through financial institutions; and (d) the United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it would also be desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral and multilateral bases outside the United Nations system.
Ассамблея одобрила также рекомендации Комитета о том, что Научно-техническому подкомитету на его тридцать первой сессии следует рассмотреть в первоочередном порядке следующие пункты: а) Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники и координация космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций; b) осуществление рекомендаций Второй Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях; с) вопросы, касающиеся дистанционного зондирования Земли с помощью спутников, включая, в частности, его применение в интересах развивающихся стран; d) использование ядерных источников энергии в космическом пространстве; - и сочла в контексте подпункта b выше, что особенно неотложным является выполнение следующих рекомендаций: а) все страны должны иметь возможность использовать методы, разработанные в результате медицинских исследований в космосе; b) необходимо укрепить и расширить на национальном и региональном уровнях банки данных и создать международную службу космической информации, которая функционировала бы как координационный центр; с) Организации Объединенных Наций следует поддержать создание на региональном уровне соответствующих учебных центров, связанных, по возможности, с учреждениями, осуществляющими космические программы; необходимые средства для создания таких центров следует предоставлять через финансовые учреждения; d) Организации Объединенных Наций следует организовать программу стипендий, в рамках которой отобранные выпускники вузов или аспиранты из развивающихся стран должны получать углубленную долгосрочную подготовку в области космической технологии или ее применения; желательно также поощрять предоставление возможностей для такой подготовки на другой - двусторонней и многосторонней - основе вне системы Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test