Translation for "soviet era" to russian
Translation examples
6. Family voting was largely a relic from the Soviet era.
6. Семейное голосование является в основном пережитком советской эпохи.
They went back to the Soviet era and had inadvertently been reproduced verbatim by the authors of the report.
Они относятся к советской эпохе, и составители доклада включили их по недосмотру.
Anecdotal evidence attests to a continued use of countertrade between traditional Soviet-era partners.
Несистематизированные данные свидетельствуют о продолжающемся использовании встречной торговли между традиционными партнерами советской эпохи.
It was, however, a work in progress that required significant resources, especially for rebuilding Soviet-era penitentiaries.
Необходимо отметить, что эти новые меры требуют значительных ресурсов, связанных прежде всего с перестройкой пенитенциарных учреждений советской эпохи.
Until the unlawful occupation of the country in the Soviet era, one sixth of the population had been made up of national minorities.
До незаконной оккупации страны в советскую эпоху национальные меньшинства составляли шестую часть ее населения.
Accordingly, Azerbaijan had been entitled to achieve independence within the territorial boundaries in existence during the Soviet era.
Соответственно, Азербайджан имел право на обретение независимости в пределах территориальных границ, существовавших в советскую эпоху.
They submit that such requirements discriminate against those religions which had no opportunity to be active during the Soviet era.
Они утверждают, что это требование предусматривает дискриминацию в отношении тех религий, которые невозможно было исповедовать в советскую эпоху.
We are shirking our duty if we turn a deaf ear to the unresolved conflicts whose roots date back to the Soviet era.
Игнорирование неразрешенных конфликтов, уходящих корнями в советскую эпоху, равносильно пренебрежению нашим долгом.
In the Soviet era, Latvian speakers had always tended to speak Russian to Russian speakers so as not to appear to be politically subversive.
В советскую эпоху все говорящие на латышском языке стремились говорить с русскоговорящими по-русски, чтобы не показаться политически нелояльными.
The structural trade imbalances the Newly Independent States (NIS) inherited from the Soviet era cause acute problems.
Структурные диспропорции в торговле новых независимых государств (ННГ), унаследованные от советской эпохи, вызывают острые проблемы.
He's one of the few guys who managed to emerge from the Soviet era unscathed.
Один из немногих, кому удалось благополучно выйти из Советской эпохи.
The US has strongly condemned the move, likening it to Soviet-era renationalisation.
США решительно осуждают такие действия, сходные по свои манерам с советской эпохой рационализации.
What Colonel Hardy and his team surmised was a Soviet era submarine, was actually something much more exotic.
Генерала Харди и его команду тревожит что подлодка советской эпохи оказалась кое-чем намного более экзотичным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test