Translation for "southwards" to russian
Southwards
adverb
Translation examples
adverb
E 577 Extension southwards from Kishinev to Slobozia
E 577 Удлинение на юг от Кишинева до Слободзии
The rebels also moved their heavy weapons southward (see annex 19).
перевезли на юг свои тяжелые вооружения (см. приложение 19).
Those weapons are subsequently transported by pirogue, southwards on the Sassandra River to Lac Buyo.
Это оружие впоследствии перевозится на пирогах на юг по реке Сассандра до озера Бюйо.
Many affected Israeli civilians moved southwards and were cared for by relatives or friends.
Многие пострадавшие граждане Израиля переместились на юг и нашли убежище у родственников и друзей.
The migration of Misseriya nomads southwards through the Abyei Area continued during the reporting period.
В отчетный период продолжалась миграция кочевников из племени миссерия на юг через район Абьей.
Engine trouble compelled it to drift southward and run aground in the waters of the South off Kangrung.
В результате неисправности двигателя лодку отнесло к югу и выбросило на берег в южной части этого моря в районе Каннына.
Netzarim, 3 kilometres away from Gaza, was expanded southwards by 20 dunums of vineyard.
Территория Тензарима, расположенного в трех километрах от Газы, была расширена к югу на 20 дунумов земли, засаженной виноградниками.
(iii) The so-called "Una" railway from Bosanski Novi through Bihac southwards to the border of Croatia
iii) так называемая железная дорога "Уна" из Босански-Нови через Бихач, на юг к границе Хорватии;
These conditions have forced many of those affected to flee southwards and into "Puntland", where they are living in squalid conditions.
Эта обстановка вынудила многих пострадавших бежать на юг и в <<Пунтленд>>, где они живут в нищенских условиях.
They turned right and followed it southwards.
Они свернули по ней направо и пошли к югу.
Frodo sighed and turned back southward.
Фродо вздохнул и повернулся лицом к югу.
They roamed at will southwards, and eastwards even as far as the Misty Mountains;
Бродяжили они где-то на юге, ходили и на восток – до самых Мглистых гор;
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
nay, as I looked longer, I made sure she also was wheeling to the southward.
Да, чем больше я вглядывался, тем тверже убеждался, что ее теперь несет к югу.
I came also upon two others, but they turned away southward.
Я ехал по их следам и встретил еще двоих: те свернули на юг.
Legolas paused and sighed, and turning his eyes southward softly he sang:
Леголас прервался, вздохнул и, обратив взгляд к югу, тихо запел:
All eyes were turned southwards, and soon a murmur rose: ‘There is dust away there!
Все глядели на юг, и вскоре послышались возгласы: – Пыль, пыль на дороге! Идут!
On the right a road went down to Osgiliath and the bridges of the Anduin; in the middle the road went on southwards.
Дорога направо ведет к Осгилиату и андуинским мостам, средняя – дальше на юг.
The day was still fine, though it was growing hazy, and it was hot for March, even so far southwards.
Было по-прежнему солнечно, но в воздухе стояла дымка, и парило не по-мартовски: конечно, юг, а все же слишком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test