Translation for "sought unsuccessfully" to russian
Translation examples
Pakistan had sought, unsuccessfully, to promote that objective for over two decades.
На протяжении двух десятилетий Пакистан, безуспешно, добивался поддержки для достижения этой цели.
:: Where the perpetrator had sought unsuccessfully to establish or re-establish a spousal or intimate relationship with the victim
:: безуспешно пыталось установить или восстановить супружеские или интимные отношения с жертвой;
The Institute told the Board that it had sought unsuccessfully for extra funding to publish more copies.
Институт уведомил Комиссию о том, что он безуспешно пытался привлечь дополнительные средства для издания дополнительных экземпляров.
My delegation would like to recall that Pakistan itself sought unsuccessfully to promote that objective in the region for 24 years.
Моя делегация хотела бы напомнить о том, что Пакистан и сам в течение 24 лет безуспешно пытался достичь этой цели в регионе.
My delegation would like to recall that for 24 years Pakistan itself sought unsuccessfully to promote that objective in the region.
Моя делегация хотела бы напомнить о том, что в течение 24 лет Пакистан безуспешно пытался содействовать достижению этой цели в регионе.
Pakistan's delegation wishes to recall that Pakistan itself has sought unsuccessfully to promote this objective in the region for 24 years.
В этой связи делегация Пакистана хотела бы напомнить, что мы безуспешно пытаемся решить эту проблему в данном регионе на протяжении уже 24 лет.
The Government has sought unsuccessfully for months to find suitable, willing and broadly acceptable candidates for the chairmanship of the Anti-Corruption Commission.
Правительство на протяжении многих месяцев безуспешно пыталось найти подходящих, согласных и приемлемых для широкой общественности кандидатов на должность председателя Комиссии по борьбе с коррупцией.
Mr. Trutschler deliberately acted to cause, and did cause, KEK to suffer a financial loss in the amount of $4.3 million, the recovery of which he sought unsuccessfully to evade.
Гн Тручлер действовал с намерением причинить и действительно причинил КЭК финансовый убыток на сумму 4,3 млн. долл. США, возмещения которой он пытался безуспешно избежать.
79. On 25 July 2002, Puerto Rico would mark the fiftieth anniversary of the founding of the Associated Free State, by means of which the United States had sought unsuccessfully to disguise the colonial status of Puerto Rico.
79. Далее оратор отмечает, что 25 июля 2002 года исполнится 50 лет со времени создания свободно присоединившегося государства, с помощью которого Соединенные Штаты безуспешно пытаются закамуфлировать колониальный статус Пуэрто-Рико.
13. The aggrieved seller was found to have failed to mitigate damages in the following circumstances: drawing on a guaranty before avoiding the contract; reselling goods at a price below the price offered by the breaching buyer when the latter sought unsuccessfully to amend the contract.
13. Потерпевший продавец был признан нарушившим свое обязательство по уменьшению убытков в следующих ситуациях: использование банковской гарантии до расторжения договора; перепродажа товара по цене ниже предложенной нарушившим покупателем, когда последний безуспешно пытался сохранить договор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test