Translation for "sort are" to russian
Translation examples
The listing of activity profiles can be sorted by Organization and date.
Список профилей мероприятий можно сортировать по организациям и датам.
Diamonds (except sorted industrial diamonds), unworked, cut
Алмазы (кроме сортированных промышленных алмазов), необработанные, резаные
b/ Source-sorted municipal solid waste or vegetable/garden/fruit waste.
b/ Сырьем является сортированные твердые городские отходы или отходы растениеводства.
Some components in the waste fraction can be sorted out, but for most EE appliances this will not be practical.
Некоторые элементы в доле отходов могут сортироваться, но для большинства электронных приборов это не будет представлять практической ценности.
Diamonds from Côte d'Ivoire are invariably exported in a sorted form, hence the difficulty of using this tool to identify Ivorian diamonds.
А поскольку из Котд'Ивуара экспортируются сортированные алмазы, этот метод не годится для установления происхождения ивуарийских алмазов.
The software will contain the full data sets and will allow users to extract, aggregate, sort and export statistics.
Это программное обеспечение будет содержать полные наборы данных и даст пользователям возможность извлекать, группировать, сортировать и передавать статистические данные.
To better facilitate the search effort for potential candidates, vacancy announcements should be sorted, at a minimum, by occupational category and grade level.
Для того чтобы еще более облегчить поиск потенциальных кандидатов, объявления о вакансиях следует сортировать, как минимум, с разбивкой по профессиональным категориям и классам/разрядам должностей.
Royal Mail collected the questionnaires, sorted them to the 2,000 or so delivery addresses, and delivered them to the appropriate local area manager.
На государственной почте эти вопросники собирали, сортировали по примерно 2 000 адресов и затем доставляли администратору переписи в соответствующем районе.
It was a strange collection, like Billy Bones's hoard for the diversity of coinage, but so much larger and so much more varied that I think I never had more pleasure than in sorting them.
Как и в сундуке Билли Бонса, здесь находились монеты самой разнообразной чеканки, но, разумеется, их было гораздо больше. Мне очень нравилось сортировать их.
Recognizing the importance of the Treaty on Strategic Offensive Reductions (the SORT Treaty), and welcoming the fulfilment by the Russian Federation and the United States of America of the obligations they undertook in accordance with the SORT Treaty,
признавая важность Договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов (Договор о СНП) и приветствуя выполнение Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки обязательств, взятых на себя в соответствии с Договором о СНП,
Thus the SORT Treaty should lead to a considerable reduction in strategic nuclear weapons a step in the right direction that should be commended.
Так, Договор СНП должен привести к значительному сокращению стратегических ядерных вооружений и поэтому представляет собой шаг в верном направлении, который надлежит приветствовать.
provide an impetus for the continuation of the dialogue between Russia and the United States on strategic nuclear weapons and a follow-up to the START I and SORT treaties;
ii) придать стимул продолжению диалога между Россией и Соединенными Штатами по стратегическим ядерным вооружениям и последующим мерам по отношению к договорам СНВ1 и СНП;
In particular, Russia has stated on numerous occasions that it is prepared to continue to reduce its strategic nuclear arsenal to an even lower level than that envisaged by the SORT Treaty.
Россия, в частности, неоднократно заявляла о готовности продолжить сокращение своего стратегического ядерного арсенала до более низкого уровня, чем предусмотрено Договором СНП.
We call upon the United States and the Russian Federation to continue the process of nuclear disarmament after the end of the START and SORT treaties on the basis of a sound legal foundation with a verification mechanism.
Мы призываем Соединенные Штаты и Российскую Федерацию продолжать процесс ядерного разоружения после истечения договоров СНВ и СНП на прочной правовой основе механизма проверки.
In 2002, Germany welcomed the ratification of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions (SORT) by the Russian Federation and the United States of America, while at the same time stressing the need for more progress in reducing their arsenals.
В 2002 году Германия приветствовала ратификацию Московского договора о стратегических наступательных потенциалах (СНП) между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки и в то же время подчеркнула необходимость большего прогресса в сокращении их арсеналов.
(c) Norway welcomes that the United States of America and the Russian Federation have initiated talks on the further reduction of strategic arsenals given that START expires in 2009 and SORT expires in 2012.
c) Норвегия приветствует то обстоятельство, что Соединенные Штаты Америки и Российская Федерация начали переговоры о дальнейшем сокращении стратегических арсеналов с учетом того, что в 2009 году истекает Договор СНВ, а в 2012 году - Договор СНП.
The SORT Treaty on strategic offensive reductions ensures the pre-eminence of the process of nuclear disarmament and arms control and is a major contribution to the realization of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by Russia.
Договор СНП о сокращении ядерных наступательных потенциалов по существу обеспечивает преемственность процесса ядерного разоружения и контроля над вооружениями и является весомым вкладом в выполнение Россией статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия.
While welcoming the reductions in nuclear weapons deployed and their means of delivery under the START and SORT Treaties, the European Union notes that these treaties will expire in 2009 and 2012 respectively, and urges the need for further progress.
Приветствуя сокращения развернутых ядерных вооружений и средств их доставки в соответствии с договорами СНВ и СНП, Европейский союз отмечает, что срок действия этих договоров истекает в 2009 и 2012 годах, соответственно, и настоятельно призывает к дальнейшему прогрессу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test