Translation for "sometimes happens" to russian
Translation examples
It sometimes happens, however, that this essential principle of equality is not respected in the different bodies.
Однако в различных органах, по различным случаям иногда приходится констатировать случаи отступления от этого принципа равенства, относящегося к числу важнейших.
It sometimes happened that multicultural approaches proceeded by stereotypes and stressed group identity rather than individual identity.
Иногда случается так, что многокультурные подходы исходят из стереотипов и ставят акцент скорее на самобытности группы, чем на самобытности личности.
29. While the delegation had said that there was zero tolerance for police brutality, nevertheless it did sometimes happen.
29. Хотя делегация заявила, что в отношении грубых действий полиции проявляется абсолютная нетерпимость, тем не менее они иногда случаются.
Donors indicate that the chances of being able to provide such assistance to UNCTAD are diminished when, as sometimes happens, too little notice is given.
Доноры отмечают, что в тех случаях, когда уведомление направляется слишком поздно, а такое иногда случается, их возможности по оказанию запрашиваемой помощи ЮНКТАД сокращаются.
It sometimes happened that minors were detained by the police until the child protection services could organize appropriate care for them.
Иногда случается так, что несовершеннолетние задерживаются полицией, пока службы по защите детей подготавливают для них надлежащее размещение.
It sometimes happens that when a husband dies, his parents will try to administer the inheritance in a manner prejudicial to the interests of the widow and the children, especially if the latter are still minors.
В случае смерти мужа иногда случается, что родители умершего пытаются завладеть наследством в ущерб интересам жены и детей, особенно если они являются несовершеннолетними.
He also thought it should be specified that compensation must be paid within a reasonable time, for even if the law provided for compensation, and it were granted, payment could be deferred indefinitely, as sometimes happened in certain countries including Argentina.
Кроме того, он считает необходимым уточнить, что возмещение должно выплачиваться в разумные сроки, поскольку, даже если закон предусматривает возмещение ущерба и оно предоставляется, его выплата может переноситься на неопределенный срок, как это случается, во всяком случае в некоторых странах, в том числе в Аргентине.
Strange things sometimes happen, no?
Иногда случаются странные вещи. Нет?
I understand that those things sometimes happen.
Понимаю, что такое иногда случается.
This sometimes happens after major surgery.
Такое иногда случается после обширной операции.
As sometimes happens with boxers after a knockout.
Так иногда случается с боксерами после нокаута.
Good things usually happen, bad things sometimes happen.
Хорошие вещи обычно случаются, плохие вещи иногда случаются.
They say it sometimes happens when an epidemic is overdue.
Говорят, это иногда случается, когда эпидемия чрезмерна.
It then sometimes happens that the conditions exceed my expectations.
Тогда даже иногда случается, что условия превосходят мои ожидания.
It may sometimes happen that the event is delayed".
Иногда бывает так, что это событие может быть задержано>>.
It sometimes happened in practice, however, that the person concerned did not wish to exercise that right for family reasons or on grounds of confidentiality.
Однако на практике иногда бывает так, что заинтересованные лица не всегда желают воспользоваться этим правом по семейным причинам или по соображениям конфиденциальности.
It sometimes happens, indeed, that the quantity of land, which can be fitted for some particular produce, is too small to supply the effectual demand.
Впрочем, иногда бывает и так, что количество земли, которое может быть обращено под какую-нибудь особую культуру, слишком незначительно для удовлетворения действительного спроса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test