Translation examples
From the viewpoint of developing countries, the regulatory expectations that underpin these sociotechnical systems can appear to be threatening.
С точки зрения развивающихся стран ожидания на уровне вопросов регулирования, лежащие в основе этих социально-технических систем, могут представлять угрозы.
This calls for sustainable solutions that are often innovations in themselves; innovations that do not fit with existing sociotechnical systems.
Для этого необходимы надежные решения, которые часто сами по себе являются инновациями, т.е. речь идет об инновациях, которые не вписываются в существующие социально-технические системы.
10. To understand the connections between STI, poverty, and inclusive and sustainable development, the results of STI must be understood not just as technologies but as sociotechnical systems.
10. Для понимания связей между НТИ, бедностью и инклюзивным и устойчивым развитием результаты деятельности в области НТИ необходимо воспринимать не как технологии, а как социально-технические системы.
A drug designed to save lives, such as insulin, can actually kill if it is not used according to instructions, such as timing, control of dosage and equipment disposal, all of which require a certain level of education and preparation in a sociotechnical system
Такой лекарственный препарат, как инсулин, созданный для спасения жизни, может на практике убить человека при нарушении правил его применения, касающихся графика приема, дозировки и использования инструментария, что требует определенного уровня образования и подготовки в рамках социально-технической системы.
13. First, developing innovation capacity in the sociotechnical systems that meet the basic needs of people, such as food, water, sanitation, health, housing and transportation promotes the ability of countries to deliver essential public goods.
13. Во-первых, развитие инновационного потенциала в социально-технических системах, которые удовлетворяют базовые потребности людей, в частности в питании, воде, надлежащих санитарных условиях, охране здоровья, жилье и транспорте, повышает способность стран обеспечивать население основными общественными благами.
26. This includes: the professional qualifications of the staff, including the development of methodology, the organisation and generalisation of surveys, theoretical knowledge and systems of upgrading qualifications, sociotechnical qualifications and readiness to provide statistical consultancy, and educational resources (training programmes, centres, handbooks, educational aides, etc.)
26. Под этим понимается профессиональная подготовка персонала, включая совершенствование методологии; организация и внедрение различных видов обследований; теоретическая база и системы повышения квалификации; социально-технические знания и готовность предоставлять статистические консультации и учебные ресурсы (программы профессиональной подготовки, центры, руководства, учебные пособия и т.д.).
Studies on economic catch-up of several countries illustrate this clearly: a strong, government-led effort that allows sociotechnical systems to flourish, local firms to be formed, survive, grow, and provide jobs is essential for inclusive catch-up, as the case of the Republic of Korea illustrates.
Это четко демонстрируют исследования стратегий преодоления экономического отставания в некоторых странах: как показал опыт Республики Корея, решительные меры, прежде всего со стороны государства, способствующие процветанию социально-технических систем, формированию, выживанию и росту местных фирм, а также созданию новых рабочих мест, играют ключевую роль в инклюзивном процессе преодоления экономического отставания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test