Translation for "society generally" to russian
Translation examples
The target is to develop the use and usability of registers in society generally.
Цель заключается в содействии более широкому применению и повышению полезности регистров в обществе в целом.
This fact is key in combating racial discrimination in education and in society generally.
Это является ключевым фактором в деле борьбы с расовой дискриминацией в сфере образования и обществе в целом.
Education programmes within the United Nations and in Cambodian society generally are urgently required.
Настоятельно необходимы программы просвещения в рамках Организации Объединенных Наций и в камбоджийском обществе в целом.
The main challenge was to maintain the confidence of civil society generally in Kyoto Protocol activities.
Основная задача заключается в том, чтобы сохранить доверие гражданского общества в целом к мероприятиям, проводимым в рамках Киотского протокола.
150. The values promoted in education are of fundamental importance in advancing human rights in societies generally.
150. Ценности, прививаемые в рамках образования, имеют основополагающее значение для укрепления прав человека в обществе в целом.
It is concerned, however, that the views of children are still not adequately respected within the family and in society generally.
Несмотря на это выражается обеспокоенность в связи с тем, что в семье и в обществе в целом по-прежнему отсутствует должное уважение взглядов ребенка.
The Committee is concerned about the persistence of traditional stereotypes in relation to the roles and responsibilities of women and men in the family and in society generally.
Комитет обеспокоен сохранением традиционных стереотипов в отношении роли и ответственности мужчин и женщин в семье и в обществе в целом.
61. At the national level, the foremost requirement for sustainable development is commitment to sustainability of the part of the government and society generally.
61. Главной предпосылкой устойчивого развития на национальном уровне является приверженность принципу стабильности со стороны правительства и общества в целом.
71. With the implementation of this article, Kuwaiti women grew active in women's civil society and in civil society generally.
71. В результате осуществления положений этой статьи повысилась активность кувейтских женщин в рамках женского гражданского общества и гражданского общества в целом.
The range of consultations undertaken towards the adoption of the measures including consultations with intended beneficiaries and with civil society generally
серии консультаций, проведенных в целях принятия мер, включая консультации с лицами, в чьих интересах планируется принять эти меры, и с гражданским обществом в целом;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test