Translation examples
The voluntary sector was particularly active in encouraging women to vote, operating through a network of civil-society associations throughout the country.
Добровольный сектор особенно активно поощряет женщин голосовать, действуя через сеть гражданских общественных ассоциаций, которая охватывает всю страну.
The General Women's Federation and civil society associations have played a role in this regard by providing many services and programmes directed at battered women.
Всеобщая федерация женщин и гражданские общественные ассоциации играют в этом отношении определенную роль, предоставляя множество услуг и программ, ориентированных на пострадавших от домашнего насилия женщин.
We must also ensure that young people are educated on the ethics of sport through educational systems and civil society associations and organizations, so that sport arenas and events are not used to express slogans steeped in the vocabulary of racism, xenophobia and the rejection of others.
Мы должны также обеспечить, чтобы образовательные системы, общественные ассоциации и организации обучали молодежь этике спорта, чтобы спортивные арены и состязания не использовались для распространения лозунгов, пронизанных лексикой расизма, ксенофобии и отвержения других.
Annex: List of cultural societies, associations and groups
Перечень культурных обществ, ассоциаций и групп
1. Banning societies/associations and parties
1. Запрещение деятельности обществ/ассоциаций и партий
The authorities competent to ban societies/associations are the ministries of the interior of the Länder (in the case of those only organised and active at Land level) and the Federal Ministry of the Interior (in the case of foreign societies/associations and societies/associations whose organisation and activities reach beyond the respective Land).
Органами, уполномоченными запрещать деятельность обществ/ассоциаций, являются министерства внутренних дел земель (если соответствующие общества/ассоциации организованы и действуют на уровне земель) и федеральное министерство внутренних дел (если иностранные и другие общества/ассоциации организованы и действуют за пределами соответствующих земель).
— of the State towards individuals and institutions in society (associations, enterprises);
- государства по отношению к отдельным гражданам и институтам гражданского общества (ассоциации, предприятия);
These organizations take the form of sport clubs, societies, associations and care centres.
Среди соответствующих организаций фигурируют клубы, общества, ассоциации и центры социальной помощи.
481. There exist 52 Christian cultural, artistic, social, and educational societies, associations, and organizations.
481. Существует 52 христианских культурных, художественных, социальных и образовательных обществ, ассоциаций и организаций.
(a) Negative obligations (respect) for all suppliers: of the State towards individuals and institutions in society (associations, enterprises) [...];
a) негативные обязательства (уважение) для всех дебиторов, т.е. обязательства государства по отношению к отдельным гражданам и институтам гражданского общества (ассоциации, предприятия)...;
all Republic of Latvia permanent residents are guaranteed their right to establish their own national societies, associations and organizations.
Всем лицам, постоянно проживающим в Латвийской Республике, гарантировано право на создание своих собственных национальных обществ, ассоциаций и организаций.
Day-care centres play an important role in these activities, as well as organizations for the elderly, various societies, associations and hobby groups.
Важную роль в этой деятельности играют дневные учреждения, а также организации для престарелых, различные общества, ассоциации и группы по увлечениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test