Translation for "socialist economy" to russian
Translation examples
The centrally controlled socialist economy was replaced with a market-oriented economy.
Централизованно контролируемая социалистическая экономика была заменена экономикой, ориентированной на рынок.
In the relevant principles of the Constitution, the Syrian economy is identified as a planned socialist economy.
В соответствующих положениях Конституции сирийская экономика определяется как плановая социалистическая экономика.
Corruption is found in democratic and dictatorial politics; feudal, capitalist and socialist economies.
Коррупция встречается в демократических и диктаторских политических системах, в феодальной, капиталистической и социалистической экономике"2.
In 1988 the centrally planned socialist economy was discarded in favour of a market oriented economic model.
В 1988 году произошел отказ от социалистической экономики с централизованным планированием в пользу рыночной экономической модели.
Article 13 stipulates that the State economy is a socialist economy that seeks to eliminate all forms of exploitation.
В статье 13 предусматривается, что государственная экономика является социалистической экономикой, направленной на ликвидацию всех форм эксплуатации.
A sharp decline in social spending, however, which is typical of the former socialist economies, caused a dramatic growth in the vulnerable stratum of our population.
Однако резкое снижение социальных расходов, которое типично для бывших социалистических экономик, вызвало резкий рост уязвимого слоя населения.
The nurturing of a whole new class of entrepreneurs and wealth-seekers is fundamental to the reconstruction of the former socialist economies in line with market principles.
Формирование целого нового класса предпринимателей и лиц, стремящихся сделать состояние, имеет важнейшее значение для перестройки бывшей социалистической экономики в соответствии с рыночными принципами.
The end of the cold war has given a decisive impetus to globalization by offering former socialist economies the opportunity to assume their rightful place in the world economy.
Окончание "холодной войны" придало решительный импульс глобализации, предоставив бывшим социалистическим экономикам возможность занять принадлежащее им по праву место в мировой экономике.
Successful implementation of the transition from state socialist economies to more market-oriented economies is a necessary condition for restoring economic growth in the region and reducing poverty.
Успешное осуществление перехода от государственной социалистической экономики к более ориентированной на рыночные отношения экономике - одно из необходимых условий для восстановления экономического роста в регионе и уменьшения нищеты.
Many of us understand that globalization is the theoretical economic option of free trade and liberalization following the collapse of the socialist economies and the end of the cold war in the twilight of this century.
Многие из нас понимают, что на теоретическом уровне глобализация является экономическим вариантом свободы торговли и либерализации, последовавшей за падением социалистической экономики и прекращением "холодной войны" в последнем десятилетии этого века.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test