Translation examples
JS9 recommended, inter alia, the adoption of the "Unorganised Workers Social Security Bill".
В СП9, среди прочего, рекомендовано принять законопроект "О социальном обеспечении трудящихся, не являющихся членами профсоюзов".
The Committee recommends the speedy enactment of the Unorganized Sector Workers Social Security Bill.
182. Комитет рекомендует обеспечить скорейшее принятие законопроекта о социальном обеспечении работников неорганизованного сектора.
As member of its Commission on Social Security and Social Affairs, she has acted as rapporteur of the Social Security Bill and the Unemployment Protection Reform Bill reports.
В качестве члена Комиссии по вопросам социального обеспечения и социальным делам Совета в качестве докладчика представляла доклады по законопроекту о социальном обеспечении и законопроекту о реформе системы защиты от безработицы.
52. CESCR recommended that India adopt the Unorganized Sector Workers Social Security Bill without delay, and ensure that the very large sections of the population become entitled to social security benefits.
52. КЭСКП рекомендовал Индии незамедлительно утвердить законопроект о социальном обеспечении трудящихся неорганизованного сектора и обеспечить, чтобы самые широкие слои населения получили право на пособия по социальному обеспечению.
CEDAW also expressed concern that 93 per cent of the workforce in the unorganized sector is facing job insecurity and unfavourable conditions of work and recommended the speedy enactment of the Unorganized Sector Workers Social Security Bill.
КЛДЖ выразил обеспокоенность также тем, что 93% работников неорганизованного сектора сталкиваются с отсутствием гарантий занятости и неблагоприятными условиями труда, и рекомендовал обеспечить скорейшее принятие законопроекта о социальном обеспечении работников неорганизованного сектора133.
200. By agreement of the first regular session of the Seventh Legislature of the National People's Assembly, the Cuban Trade-Union Federation and the Ministry of Labour and Social Security were entrusted to carry out a process of consultation with workers on the preliminary draft social security bill, with a view to improving it, with the active presence of the Deputies in each territory.
200. В соответствии с решением первой очередной сессии Национальной ассамблеи Народной власти (седьмой созыв), Центральному союзу рабочих Кубы и Министерству труда и социального обеспечения было поручено провести консультации с рабочими относительно законопроекта о социальном обеспечении в целях его совершенствования при активном участии депутатов от каждого региона.
Concerning the question of social security and labour entitlements of women in the informal sector and the draft social security bill, on 23 December 1993, Law 100 had been adopted, establishing a comprehensive social security scheme composed of two different regimes, one which was the responsibility of the State and the other which was composed of pension funds in the private sector.
Что касается вопроса о социальном обеспечении и оплате труда женщин, занятых в неорганизованном секторе, и законопроекта о социальном обеспечении, то 23 декабря 1993 года был принят закон 100, предусматривающий создание всеобъемлющей системы социального обеспечения, характеризующейся двумя разными режимами, один из которых находится в ведении государства, а другой состоит из пенсионных фондов частного сектора.
The Committee recommends that the State party adopt the Unorganized Sector Workers Social Security Bill without delay, and ensure, in line with the Committee's general recommendation No.19 (2007)on the right to social security,, that the very large sections of the population which are still not adequately covered by the social security system of the State party become entitled to social security benefits which provide for the minimum standards in respect of, inter alia, health, maternity benefit, old age benefit, labour accident insurance and dependants benefit.
64. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно принять законопроект о социальном обеспечении трудящихся неорганизованного сектора и в соответствии с принятым Комитетом Замечанием общего порядка № 19 (2007 года) о праве на социальное обеспечение принять меры к тому, чтобы самые широкие слои населения, до сих пор адекватным образом не охваченные системой социального обеспечения государства-участника, получили право на пособия по социальному обеспечению, которые соответствуют минимальным стандартам, в частности, в плане медицинского обслуживания, пособий по уходу за ребенком, пособий по возрасту, страхования несчастных случаев на производстве и пособий иждивенцам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test