Translation for "so for" to russian
So for
Translation examples
таким образом, для
So for all intents and purposes,
Таким образом, для всех намерений и целей,
So for every Desdemona, there's a Cleopatra.
Таким образом, для каждой Дездемоны, есть Клеопатра.
So for our purposes, that's our first point.
Таким образом, для наших целей, это наша первая точка.
So for early Islam, an accurate sundial was an extremely important fixture in many mosques.
Таким образом, для раннего Ислама, точные солнечные часы были чрезвычайно важным прибором во многих мечетях.
Okay. So for one's economic well-being, only bring singles when ovulating.
Таким образом, для поддержания своего экономического благосостояния, во время овуляции лучше носить с собой только 1-долларовые банкноты.
So they explained to me that this plant is designed so that if any one valve gets stuck nothing will happen.
Инженеры и объясняли мне, что завод спроектирован таким образом, чтобы при отказе одного вентиля ничего подобного не случилось.
Okay, so, for Secret Santa,
Хорошо, так, для Тайного Деда Мороза,
And if so, for what purpose?
И если так, для что цель?
- I hope so, for your own good!
- Надеюсь, что так, для нашего же блага!
So for them, 5 cents is a coin.
Так для них, 5 сантимов это су.
Okay, so for graduation, which makes me look prettier? God.
Так, для выпуска, какое из них делает меня красивей?
So, for the record, where were you during the robbery?
Так, для протокола, где вы были во время ограбления?
So, for tomorrow's round-two performance, we'd like to use...
И так, для завтрашнего выступления второго раунда, мы бы хотели взять ...
Okay, so, for the visual part of the presentation, I thought we could use some visual aids.
Так, для визуальной части презентации может быть нам нужна помощь.
So, for the wedding reception, plenty of room for mingling but not too cavernous.
Так, для торжества здесь есть несколько залов, но они не слишком вместительные.
So, for our guests observing Kwanzaa, we have a Unity Cup, and a Mkeka.
И так, для наших друзей, отмещающих Кванзуу, у нас есть Кубок, и Мкека.
So, please --
Поэтому, пожалуйста.
So, I am going.
Поэтому я поехал.
So the challenge is clear.
Поэтому задача ясна.
So, they turned around and left.
Поэтому они развернулись и уехали.
So we have a problem.
Поэтому мы сталкиваемся с проблемой.
Therefore, we are disappointed that that was not to be so.
Поэтому мы разочарованы тем, что этого не произошло.
So I seek clarification.
Поэтому я прошу разъяснений.
So let's get to it.
Поэтому давайте же добиваться этой цели.
So for this world...
Поэтому для этого мира...
So, for me, they don't exist.
Поэтому для меня они не существуют.
So, for the health of this baby, I'm stepping in.
Поэтому для здоровья ребенка я и вошел.
So, for him, the journey would take ten years.
Поэтому для него путешествие продлилось бы десять лет.
So, for all you ass-busting quota makers, it's time for your weekly entertainment.
Поэтому для всех рабочих мулов настало время еженедельного увеселения.
So, for a bit of extra "schnell," this car has got two turbo chargers.
Поэтому, для чуть большей мощности машина получила пару турбин
So for that generation a robot is a friend, a good companion.
Поэтому для этого поколения робот – скорее друг и хороший компаньон
So, for her benefit, I'm asking you not to tell her.
Поэтому для ее же пользы я прошу тебя не говорить ей.
The ceremony is too important, so for the reunion, we leave our magic at the door.
Церемония слишком важна, поэтому для воссоединения, мы оставляем магию у порога.
So for the intents and purposes of this arrest... you are... (Slams object down) the right guy.
Поэтому, для намерений и целей этого ареста, ты тот самый парень.
You are there—so .
«Вы – здесь, поэтому…»
So they’d be solid—”
Поэтому они плотные…
As Muad'Dib himself said: "I am here; so .
Как сказал сам Муад'Диб: «Я – здесь, поэтому…»
Maybe that’s why I like you so much.”
Может быть, поэтому ты так мне и нравишься.
I only just found out, so I—I—
Я только что узнал, поэтому
So thanks for the offer, but no thanks.
Поэтому благодарю за предложение, но — спасибо, не надо.
So you had to think, “Is there a way to see it?”
Поэтому ты прикидывал: «А нельзя ли увидеть ответ?».
So I’m going to give you a book.
Поэтому я собираюсь дать вам книгу.
So they sat near the door and watched.
Поэтому они сели у входа и стали ждать.
So save your breath, Hermione.
Поэтому не сотрясай зря воздух, Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test