Translation for "so far these are" to russian
Translation examples
This has not so far been achieved.
Пока это не достигнуто.
So far, it has not come to an end.
Пока эта борьба не закончилась.
So far, Israel failed to do so.
Пока это обязательство остается невыполненным.
That objective has so far proved to be elusive, however.
Однако пока эта цель оказалась недостижимой.
Unfortunately, they have not produced any desired results so far.
К сожалению, пока это не принесло желаемых результатов.
So far this practice is limited, but it should continue and expand.
Пока эта практика весьма ограничена, но ее нужно продолжать и расширять.
This is so far the largest cost increase in the entire survey.
Пока это самое значительное увеличение расходов, зафиксированное в ходе проведения всего обследования.
In particular, refugees, adolescents and men have so far been underserved.
В частности, беженцы, подростки и мужчины не обеспечены пока этими услугами в достаточном объеме.
I have approached a number of States for a replacement, so far without result.
Я обратился к ряду государств с просьбой прислать замену, но пока это не дало результатов.
So far, that has not had any significant effect on the ICTR completion strategy.
Пока это еще не оказало значительного влияния на выполнение стратегии завершения работы МУТР.
So far so good.
До сих пор все нормально.
So far, these results are inspiring.
До сих пор эти результаты были обнадеживающими.
So far there has not been such cases.
До сих пор таких случаев не было.
So far no impediments encountered.
До сих пор никаких трудностей не возникало.
These claims have so far not been substantiated.
Эти сообщения до сих пор не подтверждены.
The criteria have so far not been used.
До сих пор эти критерии не применялись.
In short, you see that so far there is nothing especially new here.
Одним словом, вы видите, что до сих пор тут нет ничего особенно нового.
He had so far avoided mentioning Riddle’s diary—or Ginny.
До сих пор он избегал упоминания о дневнике Реддла и тем более о Джинни.
No, no, it can't be!” he kept exclaiming, like Sonya earlier. “No, what has so far kept her from the canal is the thought of sin, and of them, those ones...And if she hasn't lost her mind so far...But who says she hasn't lost her mind?
Нет, нет, быть того не может! — восклицал он, как давеча Соня, — нет, от канавы удерживала ее до сих пор мысль о грехе, и они, те… Если же она до сих пор еще не сошла с ума… Но кто же сказал, что она не сошла уже с ума?
“What!” Dunya flared up. “I place your interests alongside all that has so far been precious in my life, all that has so far constituted the whole of my life, and you are suddenly offended because I attach so little value to you!”
— Как! — вспыхнула Дуня, — я ставлю ваш интерес рядом со всем, что до сих пор было мне драгоценно в жизни, что до сих пор составляло всю мою жизнь, и вдруг вы обижаетесь за то, что я даю вам мало цены!
What, he wondered, what could so far have kept her from deciding to end it all at once?
Что же, что же бы могло, думал он, по сих пор останавливать решимость ее покончить разом?
yet it is mostly good: we have so far been fortunate, though we do not escape the shadow of these times.
Но хороших, пожалуй, все-таки больше: нам до сих пор постоянно везло.
So far all his thoughts and energies had been concentrated on getting to the Mountain and finding the entrance.
До сих пор он думал лишь о том, как добраться до горы и найти заветную дверь.
“No one’s tried to attack me so far, except a dragon and a couple of Grindylows,” Harry said, but Sirius scowled at him.
— Да на меня до сих пор никто и не думал нападать, — сказал Гарри, — кроме дракона и пары гриндилоу… Сириус сердито на него взглянул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test