Translation for "sned" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Observations of air traffic were carried out by SNED; those of maritime traffic by SECEG.
Наблюдение за воздушными перевозками вела СНЕД, а за морскими -- СЕСЕГ.
D. Working meeting between SECEG and SNED and the Director of the ECE Transport Division
D. Рабочее совещание с участием СЕСЕГ, СНЕД и Директора Отдела транспорта ЕЭК ООН
32. A multilingual common SNED-SECEG website devoted to the project is available in Spanish, French and Arabic.
32. Для целей проекта создан общий многоязыковой веб-сайт СНЕД-СЕСЕГ, имеющийся на испанском, французском и арабском языках.
Relations with SNED (Morocco) and SECEG (Spain) in the context of work on transport flows in the Western Mediterranean also function very well.
Эффективные связи поддерживаются также со СНЕД (Марокко) и СЕКЕГ (Испания) в рамках работы по транспортным потокам в Западном Средиземноморье.
26. A joint SNED-SECEG website for the project is available in Arabic, English, French and Spanish, at www.sned.gov.ma or www.secegsa.com.
26. Компании СНЕД и СЕСЕГ создали для целей проекта совместный многоязычный веб-сайт (www.sned.gov.ma или www.secegsa.com), информация на котором доступна на испанском, французском, арабском и английском языках.
10. On the south shore, in order to update the geological mapping at the 1:100,000 scale, SNED collected bibliographical information and consolidated several reports on the subject.
10. На южном берегу в целях обновления геологических карт в масштабе 1:100 000 СНЕД приступила к работе по сбору библиографической информации и обобщению ряда докладов, касающихся этого вопроса.
18. As of the date of this report, the research companies SECEG and SNED had drawn up a new plan of work, which would be submitted to the Joint Committee at its next meeting.
18. На момент завершения работы над настоящим докладом исследовательские компании СЕСЕГ и СНЕД подготовили новый план работы, который будет представлен объединенному комитету на его следующей сессии.
In this context, SNED has joined the working groups on research and development and infrastructure network which have arisen out of the Euro-Mediterranean Forum on Transport.
В этой связи СНЕД приняла участие в деятельности рабочих групп по темам <<Научные исследования в области развития транспорта>> и <<Евро-Средиземноморская сеть транспортной инфраструктуры>>, которые были созданы на Евро-Средиземноморском форуме по вопросам транспорта.
8. On the south shore, SNED has since mid-2001 had access to detailed topographic mapping (on a scale of 1:2,000) for the land areas of the layout and the terminal, as well as additional mapping (on a scale of 1:5,000) covering the coastal zone east of Tangiers.
8. Что касается южного берега, то марокканская исследовательская компания СНЕД в середине 2001 года составила подробные топографические карты (масштаб 1:2000) районов, через которые проходит сухопутная часть маршрута туннеля, и района размещения конечной станции, а также дополнительные карты (масштаб 1:5000) участка побережья восточнее Танжера.
21. As a member of the European Commission consortiums responsible for the studies -- Defining and Evaluating a Strategic Transport Infrastructure Network in the Western Mediterranean (DESTIN) and Mediterranean and Trans-European Networks for Transport (MEDA TEN-T) -- SNED produced a number of reports, including monographs on foreign trade in Moroccan goods and their land and maritime transport itineraries.
21. В качестве члена консорциумов, обеспечивающих руководство проведением соответственно исследований ДЕСТИН (<<Определение и оценка сети стратегической транспортной инфраструктуры в западном Средиземноморье>>) и МЕДА ТЕН-Т (<<средиземноморские и трансъевропейские транспортные сети>>), проводимых Европейской комиссией, компания СНЕД подготовила целый ряд докладов, включая монографии об экспортной торговле марокканскими товарами и маршрутах их доставки сухопутным и морским транспортом.
29. As a member of the consortiums in charge, respectively, of the DESTIN (Defining and Evaluating a Strategic Transport Infrastructure Network in the Western Mediterranean) and MEDA TEN-T (Mediterranean and Trans-European Network for Transport) studies launched by the European Commission, SNED has produced several reports, including the report on the development of transport in the countries of the Arab Maghreb Union and monographs on foreign trade in Moroccan products and their land and sea transport itineraries.
29. В качестве члена консорциумов, обеспечивающих руководство проведением соответственно исследований ДЕСТИН (<<Определение и оценка сети стратегической транспортной инфраструктуры в западном Средиземноморье>>) и МЕДА ТЕН-Т (<<средиземноморские и трансъевропейские транспортные сети>>), начатых Европейской комиссией, компания СНЕД подготовила несколько докладов, в том числе доклад о развитии транспорта в странах Союза арабского Магриба и монографии об экспортной торговле марокканскими товарами и маршрутах их доставки сухопутным и морским транспортом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test