Translation for "smoothly" to russian
Translation examples
Power was smoothly transferred to the new President.
Власть плавно перешла к новому Президенту.
Any changes must be introduced as smoothly as possible.
Любые изменения должны вводиться как можно более плавно.
We believe that the Conference should move smoothly and safely.
Мы полагаем, что Конференция должна двигаться плавно и бесперебойно.
This will ensure projects are handed over smoothly and on time.
Это позволит обеспечить плавную и своевременную передачу ответственности за проекты.
I trust that the process of Government formation will proceed as smoothly and expeditiously as possible.
Я убежден, что процесс формирования правительства будет, по возможности, плавным и непродолжительным.
If it navigates smoothly, we will all be safe, but if it is shaken, we will all be endangered.
Если эта лодка будет двигаться плавно, мы все будем в безопасности, если ее будет раскачивать, мы все окажемся в опасности.
The vehicle shall be operated smoothly, following representative shift speeds and procedures.
Ход должен быть плавным; при этом следует соблюдать порядок и процедуру смены соответствующих передач.
The story flows smoothly towards the finale, which is usually dramatic, but not beyond expectations.
Пьеса плавно переходит в финал, который обычно венчается драматичной развязкой, но - без неожиданностей.
MONUC hopes to build on this cooperation to ensure that deployment henceforth runs more smoothly.
МООНДРК надеется, что благодаря развитию этого сотрудничества процесс развертывания в дальнейшем будет идти более плавно.
The disengagement had mostly proceeded smoothly and rapidly, but genuine and difficult challenges remained.
Он подчеркнул, что операция проходила относительно плавно и оперативно, но все еще существуют реальные и трудные проблемы.
Smoothly, Mr Willetts.
Плавно, мистер Виллет.
You gonna like go smoothly That's right
Плавно поворачивай. Вот правильно. Ну!
Cursive writing should be done smoothly.
Штрихи в скорописи должны быть плавными.
Pull smoothly like you're combing your hair.
Тяните плавно, как будто расчесываете волосы.
Smoothly through the first corner, very nice indeed.
Плавно через первый поворот, очень приятно.
I assure you, I will integrate smoothly.
Уверяю вас, я плавно вольюсь в репетиции.
I'm driving as smoothly as I can.
Я веду так плавно, как только могу.
Aida is on hand to ensure the transition goes smoothly.
Аида рядом для обеспечения плавного перехода.
And then, very slowly and smoothly, the camera, uh... Moves towards...
Затем медленно и плавно камера движется к--
Keep going smoothly, don't keep putting your foot on the... you're braking.
Продолжай плавно ехать, не ставь ногу на... мы тормозим.
His head had stopped spinning; he took another great gulp of water and felt it pass smoothly through his gills, sending oxygen back to his brain.
Голова перестала кружиться, второй глоток воды плавно прошел сквозь жабры, и мозг насытился кислородом.
The serpents parted as the wall cracked open, the halves slid smoothly out of sight, and Harry, shaking from head to foot, walked inside.
В стене появилась щель, разделившая змей, и образовавшиеся половины стен плавно скользнули в стороны. Дрожа с головы до пят, Гарри вошел внутрь.
The light was dimmer than it had been by day; there were no fires burning under the mantelpieces set into the walls, but as the lift slid smoothly to a halt he saw that golden symbols continued to twist sinuously in the dark blue ceiling.
Сейчас освещение здесь было слабее, чем днем: в каминах вдоль стен не горел огонь, но когда лифт плавно остановился, Гарри увидел, что золотые символы по-прежнему совершают на переливчато-синем потолке сложные волнообразные движения.
Dumbledore placed his long hands on either side of the Pensieve and swirled it, rather as a gold prospector would pan for fragments of gold… and Harry saw his own face change smoothly into Snape’s, who opened his mouth and spoke to the ceiling, his voice echoing slightly.
Дамблдор взялся длинными пальцами за края сосуда и стал слегка раскачивать, как раскачивает решето золотоискатель, намывающий драгоценные крупицы… Лицо Гарри плавно превратилось в лицо Снегга, рот у него открылся, и он заговорил, обращаясь к потолку:
“Beau’iful, aren’ they?” Harry could sort of see what Hagrid meant. Once you got over the first shock of seeing something that was, half horse, half bird, you started to appreciate the hippogriffs’ gleaming coats, changing smoothly from feather to hair, each of them a different color: stormy gray, bronze, pinkish roan, gleaming chestnut, and inky black. “So,”
Гиппогрифы! — восторженно махнул рукой лесничий. — Красавцы, а! Гарри мог, в общем, его понять. Изумление при виде коней-орлов быстро сменилось восхищением, вызванным их изяществом и игрой красок. Одетые перьями голова и холка плавно переходили в лоснящийся торс. И все они были разные — сизые, рыжие, красные, каштановые и аспидно-вороные.
The elections passed smoothly.
Выборы прошли гладко.
The first months of such deployment went smoothly.
Первые месяцы такого развертывания прошли гладко.
The process of receiving returnees from Bangladesh is going smoothly.
Процесс прибытия возвращающихся из Бангладеш проходит гладко.
Finally, the consultations proceeded quite smoothly and in a constructive spirit.
И наконец, консультации прошли довольно гладко и в конструктивном духе.
The transition cannot proceed smoothly, however, without the restoration of order.
Однако переход не может проходить гладко без восстановления порядка.
First, the general election was held smoothly and peacefully.
Во-первых, состоялись всеобщие выборы, которые прошли гладко и мирно.
The test road shall be flat, level, straight and smoothly paved.
Испытательная трасса должна быть плоской, ровной, прямой и гладкой.
Through their efforts the work of the Committee always proceeded smoothly and efficiently.
Благодаря их усилиям работа Комитета всегда проходила гладко и эффективно.
Electoral preparations are proceeding smoothly from a technical and operational standpoint.
В техническом и практическом плане подготовка к выборам проходит гладко.
The members expressed satisfaction that the identification process was going smoothly.
Члены Совета высказали удовлетворение тем, что процесс идентификации проходит гладко.
Everything went smoothly.
Все прошло гладко.
All going smoothly?
Все идет гладко?
It went smoothly?
Она прошла гладко?
Everything's going smoothly.
Всё проходит гладко.
Please go smoothly.
Пусть все пройдет гладко.
So it went smoothly?
Всё прошло гладко?
This pledge was, incidentally, not a pledge at all, but simply a smoothly planed little piece of wood, about the size and thickness of a silver cigarette case.
Этот заклад был, впрочем, вовсе не заклад, а просто деревянная, гладко обструганная дощечка, величиной и толщиной не более, как могла бы быть серебряная папиросочница.
He had just noticed where they were standing: there on the right was the tapestry of dancing trolls and, on the left, that smoothly impenetrable stretch of stone wall that concealed—
Он вдруг сообразил где они: справа висит гобелен с танцующими троллями, слева — гладкая, глухая каменная стена, за которой кроется…
A towering, hooded figure was gliding smoothly towards him, hovering over the ground, no feet or face visible beneath its robes, sucking on the night as it came.
Паря над землей, к нему гладко скользила высокая фигура в плаще до пят с надвинутым на лицо капюшоном. Приближаясь, она всасывала в себя ночной воздух.
adverb
We pledge our continued support to ensure that the Tribunal's work runs as smoothly as possible.
Мы вновь заявляем о нашей поддержке Трибунала для обеспечения того, чтобы его работа проходила как можно более ровно.
The process appears to have gone smoothly, and most officers have now been recertified and assumed their previous positions.
Этот процесс проходил вроде бы ровно, и большинство сотрудников к настоящему моменту подтвердило квалификацию и вернулось на свои прежние должности.
Work with its partners to agree on the wording of section I of the draft resolution contained in document A/C.5/66/L.30 had proceeded smoothly.
Работа с ее партнерами по согласованию текста раздела I проекта резолюции, содержащегося в документе А/С.5/66/L.30, шла ровно.
Those are the quiet successes of the United Nations that often go unnoticed, precisely because the Organization helps to keep the international system running smoothly.
Таковы <<тихие>> успехи Организации Объединенных Наций, которые зачастую остаются незамеченными как раз именно потому, что Организация способствует поддержанию ровной работы международной системы.
7. The plan for the withdrawal of UNTAC personnel described in paragraphs 9 to 33 of my report of 16 July 1993 (S/26090) is proceeding smoothly.
7. План вывода персонала ЮНТАК, описание которого приводится в пунктах 9-33 моего доклада от 16 июля 1993 года (S/26090), осуществляется ровно.
As an efficient and effective senior manager, he gained valuable experience in human resource and budgetary management working smoothly with staff representatives and delegations of Member States.
Будучи эффективным и активным руководителем старшего звена, он приобрел ценный опыт работы с кадрами и в бюджетно-финансовой сфере, умея поддерживать ровные отношения с представителями персонала и делегациями государств-членов.
Although the Ministry of Industry expressed initial reservations about the quarterly (three-month) observation plan, routine observation of this sector has proceeded smoothly in practice, with few delays.
Хотя Министерство промышленности высказывало поначалу оговорки в отношении квартального (трехмесячного) плана наблюдения, на практике регулярное наблюдение в данном секторе продолжало осуществляться ровно, с немногочисленными задержками.
Warp 6 and smoothly operating, sir.
Варп 6 и идет ровно.
Vehicles on targets and running smoothly.
- Аппарат движется по курсу, движение ровное.
Everything is going smoothly, I assure you.
Все идет ровно, уверяю тебя.
It's flowing so smoothly just like rain.
Все идет ровно, словно дождь.
The automobile was just 35 years old when Thomas Midgley Junior, an engineer with General Motors, found a chemical remedy to help its engine run smoothly and more efficiently.
ѕрошло всего 35 лет с момента по€влени€ автомобил€, когда "омас ћидгли младший, инженер ƒженерал ћоторс, нашел химическое средство, чтобы обеспечить двигателю ровное и более эффективное функционирование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test