Translation examples
The small village of Zanuta was one of the Palestinian communities that was caught up in the struggle for control of that area.
Одной из жертв в борьбе за контроль в этом районе стала палестинская община, проживающая в маленькой деревне Занута.
The villages' schools were served by regional physicians and the small villages by a paramedic from a paramedic—obstetrical centre.
В сельской местности школы обслуживались районными врачами, а в маленьких деревнях - работниками медико-акушерских пунктов.
The majority of the population, however, lives in small villages and hamlets, often composed of only a few hundred families.
Однако большинство населения проживает в маленьких деревнях и селениях, многие из которых состоят всего лишь из нескольких сот семей.
The livelihoods of many people residing in small villages along the coastline, particularly in the north-eastern regions, were devastated.
Это бедствие имело тяжелые последствия для существования многих людей, проживающих в маленьких деревнях вдоль побережья, особенно в северо-восточных районах.
Technological and other developments had made the world a small village, and limited each State's freedom to decide its own economic and social policies.
32. Технологические и другие изменения сделали мир маленькой деревней и ограничили свободу каждого государства принимать решения относительно своей собственной экономической и социальной политики.
43. The decision of the Israeli authorities to demolish the al-Omari mosque in Umm Tuba, a small village 4 kilometres south-west of Jerusalem, in February 2008, provoked protests.
43. В феврале 2008 года вызвало протесты решение израильских властей снести мечеть аль-Омари в Умм-Тубе, маленькой деревне в 4 км к юго-западу от Иерусалима.
Born in the small village of Lowaneai on Tanna island on 11 August 1966, Mary Estelle Mahuk née Kapalu is the only woman in Vanuatu who has achieved fame in the athletics field in her own country as well as the Pacific region.
Мэри Эстель Махук, урожденная Капалу, - единственная женщина в Вануату, добившаяся известности в области легкой атлетики в своей собственной стране и в Тихоокеанском регионе, - родилась в маленькой деревне Лованеаи на острове Танна 11 августа 1966 года.
His small village in the north-eastern corner of Côte d'Ivoire must surely feel great pride, but so too does another village, the global village that our world has become and whose members are assembled here — in other words, the representatives of the United Nations.
Его маленькая деревня в северо-восточной части Кот-д'Ивуара, несомненно, имеет основания испытывать большую гордость, как, впрочем, и другая деревня, "мировая деревня", в которую превратился наш мир и представители которой собрались сегодня в этом зале - представители Объединенных Наций.
While the world has become a small village as distances have been effectively abolished thanks to technological advances and the communications revolution that has erased barriers and frontiers, it is still dominated by political antagonisms, as States continue to pursue conflicting individual interests.
Несмотря на то что благодаря технологическому прогрессу и революции в средствах связи, которые стерли рубежи и границы, расстояния быстро сокращаются и мир становится маленькой деревней, в нем все еще силен политический антагонизм, поскольку государства продолжают преследовать собственные интересы, конфликтующие с интересами других.
The number of teachers of both sexes rose substantially to the point where they outnumbered students in certain remote areas and small villages, in addition to which the horizontal spread of specialized secondary education institutions created a sizable imbalance between the outputs from education and scientific training and the needs of the employment market
число учителей обоих полов значительно возросло до такой степени, что в некоторых отдаленных областях и маленьких деревнях оно превысило число учащихся; кроме того, горизонтальное распространение учреждений среднего специального образования создало ощутимый дисбаланс между численностью выпускников в области образования и науки и потребностями на рынке труда;
- It's a small village just outside Grabilovka.
- Это маленькая деревня рядом с Грабиловкой.
There's a small village in that area.
-Есть маленькая деревня в той области.
Franco comes from a small village in Sardinia.
Франко родился в маленькой деревне Сардиния.
N'Dula is a small village near a city.
Н'Дула маленькая деревня недалеко от города.
All the doctors I know save small villages.
Врачи, которых я знаю, спасают маленькие деревни.
I'm a simple man from a very small village.
Я обычный человек из очень маленькой деревни.
I grew up in a small village in Africa.
Я вырос в маленькой деревне в Африке.
Most returns took place to small villages that have traditionally been and remain mono-ethnic.
В основном население возвращается в небольшие деревни, которые традиционно были и остаются моноэтническими.
The individual concerned wanted to live in a small village within a 10 kilometre radius of Drachten.
Заинтересованное лицо хотело жить в небольшой деревне в радиусе 10 километров от Драхтена.
13. The people reside mainly along the coastal areas, with clusters in the towns and many small villages.
13. Население проживает в основном вдоль побережья, а также в городах и многочисленных небольших деревнях.
In small villages in the area of Pec an increasing number of cases of harassment, arbitrary arrest and intimidation were reported.
В небольших деревнях в районе Печа зафиксировано растущее количество случаев преследований, произвольных арестов и запугивания.
Small villages may need only a couple of people and one collection centre to run the whole census.
В небольших деревнях для проведения всей переписи могут потребоваться лишь пара человек и один центр приема вопросников.
This population is composed mainly of elderly and disabled people who live in small villages deep in the countryside.
Это население составляют главным образом старики и инвалиды, живущие в небольших деревнях, расположенных в отдаленных районах.
24. A community-based health programme will facilitate capacity-building in small villages of 300 to 500 inhabitants.
24. Общинная программа здравоохранения будет содействовать созданию потенциала в небольших деревнях, насчитывающих 300-500 жителей.
10. This climate of fear contrasts with the atmosphere of greater security generally felt in the town and the small villages.
10. Такая обстановка страха контрастирует с ощущением большей безопасности, которое в целом чувствуется в городе и небольших деревнях.
There are more than 10 handicapped persons who live in this small village and they are in need of medicines that are no longer available in the pharmacy of the village.
В этой небольшой деревне живет более десяти инвалидов, нуждающихся в лекарствах, которые уже невозможно купить в местной аптеке.
After passing through a small village called Zaoua, a group of armed men came out of the bush and stopped the vehicle.
После того как она проехала через небольшую деревню под названием Зауа, группа вооруженных людей вышла из зарослей кустарника и остановила машину.
1898,a small village called Wellsfield.
В 1898 году небольшая деревня под названием Уэлсфилд.
We're not cooking for a small village.
Мы же не готовим для небольшой деревни.
We passed a small village not too far back.
Мы проезжали небольшую деревню здесь неподалеку.
Not to mention it could feed a small village.
Не говоря уж о том, что им можно накормить небольшую деревню.
Palestrina is a village pre-Roman origin Is a small village in the top of a mountain ...
Появление Палестрины предшествует появлению Римской цивилизации Это небольшая деревня на вершине горы.
There is a small village two or three days' walk south of the city.
Здесь недалеко есть небольшая деревня, в 2х - 3х днях пути к Югу от этого города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test