Translation for "slip-on" to russian
Slip-on
adjective
Slip-on
noun
Translation examples
The free ends of the straps shall extend sufficiently far beyond the adjusting devices to allow for slip.
7.7.3 Свободные концы лямок, выходящие из регулирующих приспособлений, должны быть достаточно длинными для учета возможного проскальзывания.
The chassis dynamometer rollers shall be clean, dry and free from anything, which might cause the tyre to slip.
6.4.2.5 Беговые барабаны динамометрического стенда должны быть чистыми, сухими и свободными от всего, что могло бы вызвать проскальзывание шины.
As for strengthening the institutions of governance, we should not let slip our commitment to the dispensation of justice, the conduct of free and fair elections and the efficient management of national resources.
Что касается укрепления институтов управления, то нам не следует уклоняться от выполнения нашей ответственности по отправлению правосудия, проведению свободных и справедливых выборов и эффективному управлению национальными ресурсами.
The police, however, indicated that both accused were very cooperative during the investigations, that they both made a free and voluntary statement on 24 January 1985 and that the author slipped and fell on his back while he was pointing out the hiding place of the weapon and booty.
Представители полиции, однако, заявили, что оба обвиняемых проявляли большую готовность сотрудничать со следователями, что 24 января 1985 года они свободно и добровольно сделали заявление о признании и что автор поскользнулся и упал на спину, когда он показывал тайник, где он спрятал оружие и украденные вещи.
adjective
Yet concern is widespread in Geneva and in capitals that the opportunity to complete and sign a treaty this year is slipping away.
Однако в Женеве и в столицах стран мира широко проявляется беспокойство по поводу того, что возможность для завершения подготовки и подписания договора в этом году становится все менее реальной.
Once implemented — and this decisive step should not be allowed to slip — it should give the Conference a renewed vigour and extended authority in addressing its various negotiating tasks.
После реализации этого решения - а мы не можем допустить, чтобы эта решающая возможность была упущена - Конференция получит новый стимул и приобретет более широкие полномочия для решения своих разнообразных переговорных задач.
UNCT noted an increase in juvenile delinquency and stated that comprehensive national policies to offer young people better opportunities, including proper education and job opportunities that would prevent them from slipping into conflict with the law, were still to be developed.
31. СГООН указала на рост показателей подростковой преступности и заявила, что все еще не разработана комплексная национальная политика предоставления молодежи более широких возможностей, в том числе в области получения надлежащего образования и работы, которая бы препятствовала вступлению ими в конфликт с законом.
Without diminishing in any way, therefore, the particular priorities held by individual delegations or the seriousness with which they regard developments in the wider environment, I relinquish the presidency convinced that he start of substantive work is within our grasp and should not be allowed to slip away.
Поэтому, никак не умаляя особенных приоритетов отдельных делегаций или той серьезности, с какой они рассматривают события в более широкой среде, я покидаю пост Председателя с глубокой убежденостью в том, что начало предметной работы находится в пределах нашей досягаемости, и не следует допускать, чтобы это от нас ускользнуло.
Yet today, we have knowingly — I would even say deliberately — let slip a chance to take a real step towards achieving that goal; we have proved unable to restore the faith of nations in the truly limitless potential of wide international cooperation, based not on the right to force, but on the force of right.
Сегодня же мы сознательно, я бы сказал преднамеренно, упустили шанс реально приблизиться к этой цели, не смогли восстановить веру народов в поистине безграничные возможности широкого мирового сотрудничества, основанного не на праве силы, а на силе права.
65. The Academic Impact initiative has continued to promote intercultural dialogue for building peace and understanding among peoples of different cultures and faiths. As part of its ongoing seminar series "Unlearning intolerance", on 13 May 2013 it hosted a wide-ranging discussion on "Challenging assumptions", which touched on how stereotypes are born and how easily assumptions slip into popular beliefs, sometimes without scrutiny.
65. Инициатива <<Взаимодействие с академическими кругами>> продолжает содействовать налаживанию межкультурного диалога в целях укрепления мира и взаимопонимания между народами различных культур и религий. 13 мая 2013 года в рамках продолжающейся серии семинаров <<Отучиться от нетерпимости>> инициатива провела широкую дискуссию по теме <<Борьба с предрассудками>>, в ходе которой затрагивались вопросы о том, как формируются стереотипы и как порою легко и бездумно общество принимает предрассудки на веру.
Commodities (45.623), NPMA food processing structures (cocoa beans removed) (54.606), Mills and processors (291.418), Dried cured pork (18.998), Cucurbits (407.091), Eggplant - field (48.691), Forest nursery seedlings (122.060), Nursery stock - fruit, nut, flower (25.326), Orchard replant (292.756), Ornamentals (107.136), Peppers - field (548.984), Strawberries - field (1,269.321), Strawberry runners (7.944), Tomatoes - field (1,003.876), Sweet potato slips (18.144)
Товары широкого потребления (45,623), пищекомбинаты NPMA (за исключением какао-бобов) (54,606), мукомольные и перерабатывающие предприятия (291,418), свинина сухого посола (18,998), тыквенные культуры (407,091), баклажаны - открытый грунт (48,691), лесные питомники (122,060), питомники - фрукты, орехи, цветы (25,326), пересадка фруктовых деревьев (292,756), декоративные растения (107,136), перец - открытый грунт (548,984), клубника - открытый грунт (1269,321), побеги клубники (7,944), томаты - открытый грунт (1003,876), побеги батата (18,144)
Commodities (2.419), National Pest Management Association food-processing structures (0.200), mills and processors (74.510), dried cured pork (3.730), cucurbits (59.500), eggplant - field (6.904), forest nursery seedlings (34.230), nursery stock - fruit, nuts, flowers (1.591), orchard replants (18.324), ornamentals (48.164), peppers - field (28.366), strawberry - field (678.004), strawberry runners (3.752), tomatoes - field (54.423), sweet potato slips (8.709)
Товары широкого потребления (2,419), пищевые комбинаты Национальной ассоциации по борьбе с сельскохозяйственными вредителями (0,200), мукомольные и перерабатывающие предприятия (74,510), свинина сухого посола (3,730), тыквенные культуры (59,500), баклажаны - открытый грунт (6,904), саженцы лесных питомников (34,230), посадочный материал питомников - фрукты, орехи, цветы (1,591), пересадка фруктовых деревьев (18,324), декоративные растения (48,164), перец - открытый грунт (28,366), клубника - открытый грунт (678,004), побеги клубники (3,752), томаты - открытый грунт (54,423), побеги сладкого картофеля (8,709)
Commodities (58.921), Cocoa beans (NPMA subset) (53.188), NPMA food processing structures (cocoa beans removed) (69.208), Mills and processors (348.237), Smokehouse ham (19.669), Cucurbits - field (486.757 ), Eggplant - field (66.018), Forest nursery (131.208 ), Nursery stock - fruit, nut, flower (51.102), Orchard replant (393.720), Ornamentals (138.538), Peppers - field (756.339), Strawberry - field (1,349.575), Strawberry runners (8.838), Tomatoes - field (1,406.484), Sweet potato slips (18.144)
Товары широкого потребления (58,921), какао-бобы (подраздел NPMA) (53,188), продовольственные перерабатывающие структуры NPMA (за исключением какао-бобов) (69,208), мукомольные комбинаты и перерабатывающие предприятия (348,237), коптильни для ветчины (19,669), тыквенные - открытый грунт (486,757), баклажаны - открытый грунт (66,018), лесные питомники (131,208), питомники - фрукты, орехи, цветы (51,102), пересадка фруктовых деревьев (393,720), декоративные растения (138,538), перец - открытый грунт (756,339), клубника - открытый грунт (1349,575), побеги клубники (8,838), томаты - открытый грунт (1406,484), побеги сладкого картофеля (18,144)
A sense of failure pervaded him, and he saw through it that Feyd-Rautha Harkonnen had slipped out of the torn uniform, stripped down to a fighting girdle with a mail core.
Его охватила горечь поражения. И сквозь отчаяние он увидел, что Фейд-Раута уже освобождается от рваного мундира, оставшись в фехтовальных шортах с широким кольчужным поясом.
And there, at the base of the trunk, was the dog, dragging Ron backward into a large gap in the roots—Ron was fighting furiously, but his head and torso were slipping out of sight—
И там, у основания бугристого ствола, Гарри увидел черного пса; тот затаскивал Рона в широкий подземный провал меж корней. Рон отчаянно сопротивлялся, но его голова и полтуловища уже сползли в дыру.
Harry saw his scared white face look down at the ground falling away, saw him gasp, slip sideways off the broom and— WHAM—a thud and a nasty crack and Neville lay facedown on the grass in a heap.
Гарри увидел, как Невилл, лицо которого было бледным от испуга, кинул взгляд вниз, широко раскрыл от ужаса рот и соскользнул с метлы… БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю.
How about if I slip on a jersey and slip in as goalkeeper?
Может я одену свитер и буду вратарем?
He has black slip-on shoes, blue socks, grey trousers, a Fairisle sweater and a herringbone jacket.
На нём чёрные ботинки, синие носки, серые брюки, шерстяной свитер и пиджак в "елочку".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test