Translation for "sliding back" to russian
Translation examples
Changing those conditions is critical to reversing the slide back into conflict.
Только изменив это положение, можно переломить тенденцию к сползанию в конфликт.
Otherwise, the world community will inevitably slide back down into global antagonisms and confrontation.
В противном случае неминуемо сползание человечества вновь к глобальному противостоянию и конфронтации.
I am very concerned that Côte d'Ivoire is on the brink of sliding back into civil war.
Я глубоко озабочен тем, что Котд'Ивуар находится на грани сползания к гражданской войне.
Fear of sliding back to a conflict situation is increasing as the activities of militants grow stronger.
Страх сползания вновь в ситуацию конфликта возрастает по мере того, как боевики активизируют свою деятельность.
Moreover, it might have contributed to avoiding aggravation of situations in volatile situations (for example, by preventing societies from sliding back into conflict).
Кроме того, он может способствовать предупреждению обострения ситуации в условиях нестабильности (например, не допуская сползания общества к конфликтам).
At least 2.51 million people are in urgent need of aid and an additional 1.29 million are at risk of sliding back into crisis.
По меньшей мере 2,51 миллиона человек испытывают безотлагательную потребность в помощи, и еще 1,29 миллиона грозит опасность повторного сползания в кризис.
As delegates to the Conference on Disarmament, it is our shared and common duty to prevent this from happening again and to prevent the Conference from sliding back into deadlock.
В качестве делегатов на Конференции по разоружению наш солидарный общий долг состоит в том, чтобы не допустить повторения этого и удержать Конференцию от сползания обратно в тупик.
32. In the face of weakening global growth, more internationally concerted short-term fiscal stimulus is necessary to prevent sliding back into recession.
32. В условиях замедления глобального роста необходимо разработать более согласованные на международном уровне краткосрочные налоговые стимулы, чтобы не допустить сползания экономики в рецессию.
One of the Commission's strengths is that it can organize emergency resources, which are often the glue that keeps countries from sliding back into conflict.
Одна из сильных сторон Комиссии заключается в том, что она может организовать сбор ресурсов для оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, что часто является фактором, удерживающим страны от сползания обратно в состояние конфликта.
The Security Council also plays a unique role in preventing the escalation of conflict or a slide back into war by establishing political and peacekeeping missions with appropriate mandates.
Совет Безопасности также играет уникальную роль в предотвращении эскалации конфликта или сползания к войне путем создания политических и миротворческих миссий с соответствующими мандатами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test