Translation for "sitting be" to russian
Translation examples
They are sitting up there in the balcony.
Они сидят вон там, на галерке.
Shoulder height (sitting)
Высота плеча (положение сидя)
Minimum Sitting height:
Минимальная высота в положении сидя:
Hip depth, sitting
Глубина бедра, положение сидя
Eye height sitting
Высота глаз, положение сидя
Hip width, sitting
Ширина бедер, положение сидя
We'd sit for hours----"
Мы, бывало, часами сидим и…
Sitting side by side so decorously.
Сидят чинно рядышком.
And her mother is sitting on a chair by the wall.
У стенки же на стуле сидит ее мать.
sit like a noble child.
сиди, как благородный ребенок должен сидеть.
Yesterday's drunkenness is still sitting in you...Good-bye;
Вчерашний хмель сидит… До свидания;
So they're sitting in there and not opening the door!” “Hah!
Стало быть, дома сидят, да не отпирают! — Ба!
Now he had got fifteen strangers sitting in his porch!
А тут у него на веранде сидят четырнадцать бродяг!
Nastasya! Upstairs this minute, and sit there by him, with a light;
Настасья! Мигом наверх и сиди там при нем, с огнем;
Sitting there and poking fun at each other! Are you serious, Rodya?
Сидят и один над другим подшучивают! Ты серьезно, Родя?
Dumbledore was sitting beside him again, wearing different robes. Mr.
Дамблдор опять сидит рядом, справа и в другой мантии.
This is not the time to sit on the sidelines.
Не время сейчас сидеть, сложа руки.
We cannot sit idly.
Мы не можем сидеть сложа руки.
In such circumstances we cannot sit idly by.
В этой ситуации нельзя сидеть сложа руки.
(b) Men are categorically prevented from sitting in places assigned to women, while women are not allowed to sit in places assigned to men;
b) мужчинам категорически запрещается сидеть на местах, отведенных для женщин, а женщинам не разрешается сидеть на местах, отведенных для мужчин;
We should not sit by as confrontation builds.
Мы не должны сидеть сложа руки и наблюдать за тем, как усиливается конфронтация.
The group was then forced to sit in the sun for two days.
После этого группу заставили в течение двух дней сидеть на солнце.
Those concerned with the agreement must sit at the table.
За столом должны сидеть те, кто заинтересован в достижении соглашения.
And I do not sit down.
И сидеть я не охотник.
I was to sit there, invisible.
Я, невидимый, должен был сидеть на нем.
So I was able to “sit to one side.”
И я научился «сидеть в сторонке».
“And there are no chairs—you sit on the floor at the table.”
— И стульев нет — сидеть за столом тоже надо на полу.
She didn’t exactly sit in the living room.
Разумеется, ни в какой гостиной она сидеть не стала.
What's the point of sitting here like this! Well, speak!
Что в самом деле так сидеть-то! Ну, говорите же!
Whole periods when we can just sit up here and relax.
Целые уроки, когда можно просто сидеть и расслабляться.
Effectively, he is the Minister, but why should he sit behind a desk at the Ministry?
По существу, он и есть министр, только зачем ему сидеть в министерском кабинете?
Meanwhile he continued to sit and stare jeeringly at me.
Между тем он продолжал всё сидеть и всё смотрел на меня с тою же усмешкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test