Translation for "singling" to russian
Translation examples
252. For single enterprise trade unions:
252. Для профсоюзов предприятий определяется кворум следующего состава:
Ki may be determined following the completion of a single sequence.
Ki может определяться после завершения одной серии".
It determines every single move from that point on.
Он определяет все дальнейшие шаги.
And the single determining criterion for involuntary incarceration is danger.
И единственный критерий, определяющий обоснованность принудительной изоляции — это угроза.
You know, frankly, my opinion could be the single most important factor in his making this decision.
Говоря по-правде, моё мнение могло бы стать единственным определяющим фактором в принятии им своего решения.
Our masters take the view the Western Front must be under dual command, not, repeat not, under a single command, which would mean French command, obviously.
Я полагаю, все дело в том, кто определяет стратегию. Наше руководство считает, что Западный фронт должен находиться под совместным командованием, и не в коем случае - повторяю, ни в коем случае, не под единым командованием - то есть, само собой разумеется, французским.
800 years earlier, one reason for Islamic science's success had been the precision of the Arabic language - with over 70 different ways of writing its letters and many extra symbols to define pronunciation and meaning, it allowed scholars of many different lands to communicate in a single, common language.
800 годами ранее, одной из причин успеха исламской науки.. была точность арабского языка - с более чем 70 различными способами.. написания букв и множеством дополнительных символов, определяющих произношение и смысл..
Moreover, countries should not be singled out for reasons unrelated to human rights.
Более того, не следует селективно выбирать страны по причинам, не имеющим отношения к правам человека.
Examples should be chosen judiciously to avoid the perception that a single country was being targeted.
Следует продуманно выбирать примеры, чтобы не сложилось впечатление, что мишенью является какая-то одна страна.
No country had a perfect human rights record, and it was wrong to single out States for chastisement.
Ни в одной из стран положение в области прав человека не является идеальным, и неправильно выбирать отдельные государства для порицания.
Each separate item on a single page will produce a hit when the page is requested by a user.
Если пользователь попадает на ту или иную страницу, то каждый раз, когда он выбирает тот или иной элемент на этой странице, это считается как отдельное попадание.
The NH3 absorption line is chosen in the near infrared spectral range and scanned by a single-mode diode laser.
Линия поглощения NH3 выбирается в пределах ближайшего инфракрасного участка спектра и сканируется с помощью лазерного диода, работающего в одном режиме.
he wasn't singling us out.
Он не выбирал нас.
They target a single suv?
Они выбирали один джип?
Every year, Webber singles out one intern to be his guy.
Каждый год Вебер выбирает себе интерна.
Or picking where I eat lunch every single day?
Или выбирать, где я обедаю каждый день? Ты.
You pick the same song every single time.
Ты каждый раз одну и ту же песню выбираешь.
I chose you, and I choose you again every single day.
Я выберу тебя, и выбираю тебя снова каждый день.
Someone who singled you out, exploited your vulnerabilities and used them to tear you down.
Которая выбирает тебя, используя твою уязвимость, чтобы унизить.
There were three songs being debated to be a single.
Было 3 песни Из которых выбирали сингл Они должны были выбрать идеальную песню.
Yeah, but by that logic, you'd get to pick dinner every single night.
Да, но по этой логике, ты бы выбирала что на ужин каждый вечер
Avoiding obstacles, navigating the planet with no single leader or even conscious plan.
збегает преп€тствий, выбирает курс над нашей планетой совершенно без вожака или даже осмысленного плана.
Tubers shall be selected from the entire sample drawn for a single inspection.
Клубни отбираются из общей пробы, взятой для одной отдельной проверки.
One sample over the complete test procedure shall be taken, and collected on a single suitable filter.
В течение всей процедуры испытания отбирается одна проба, которая собирается на одном подходящем фильтре.
Every single magical thing you learned amputated, but those memories are stored.
Каждую каплю магии, которой ты научилась, отбирают, но эти воспоминания хранятся.
Through a complicated elimination process, we weed out those less qualified for the day-to-day operation of a 500,000-tonne single hull super tanker.
Благодаря этому исключительно сложному процессу здесь отбираются наиболее квалифицированные кадры для долгосрочной навигации 500,000-тонных однопалубных супер-танкеров...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test