Translation examples
For many years the Committee has dealt with communications from persons sentenced to death under legislation that makes a death sentence for murder mandatory. (See, e.g., Communication No. 719/1996, Conroy Levy v. Jamaica; Communication No. 750/1996, Silbert Daley v. Jamaica; Communication No. 775/1997, Christopher Brown v. Jamaica.) In none of these cases has the Committee intimated that the mandatory nature of the sentence involves a violation of article 6 (or any other article) of the Covenant.
Комитет годами занимается сообщениями от лиц, приговоренных к смертной казни по законодательству, которое предусматривает обязательность вынесения смертного приговора за умышленное убийство. (См., например, сообщение № 719/1996, Конрой Леви против Ямайки; сообщение № 750/1996, Сильберт Дейли против Ямайки; сообщение № 775/1997, Криcтофер Браун против Ямайки.) Ни в одном из этих случаев Комитет не заявлял, что обязательность вынесения такого приговора сопряжена с нарушением статьи 6 (или любой другой статьи) Пакта.
Last night this man, Danny Silbert, died in the bath. An unfortunate lesson in why water and electricity do not mix.
Прошлой ночью этот человек, Дэнни Силберт, умер в ванной, получив неприятный урок на тему "почему воду с электричеством лучше не сочетать".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test