Translation for "signposts" to russian
Translation examples
Annex E: Signposts for further information
Приложение Е: Указатели дополнительной информации
Part of the purpose of article 4 was to act as a “signpost”.
Частично статья 4 предназначена для того, чтобы выступать в качестве "указателя".
Meanwhile, document CD/1864 remains our signpost.
А между тем документ CD/1864 остается нашим дорожным указателем.
For this purpose, the signposting of cycle routes has to be consistent and clearly recognizable.
Поэтому указатели веломаршрутов должны быть последовательными и хорошо узнаваемыми.
(v) Continuation of the improvement of security signposting ($28,900).
v) дальнейшее осуществление программы совершенствования указателей системы безопасности (28 900 долл. США).
For the drivers' convenience, locals and foreigners alike, the text on the signposts appears in Hebrew, Arabic and English.
Для удобства как местных, так и иностранных водителей, надписи на дорожных указателях размещаются на иврите, арабском и английском языках.
Is this some kind of signpost?
Это - своего рода указатель?
It become a road signpost
Становится указателем на дороге нашей жизни.
I love the signposts you get round here.
Мне нравятся дорожные указатели вокруг.
At first I thought it was a signpost.
Сначала я думал это указатель пути.
At the roundabout, take the third exit signposted towards Billericay.
На круговом участке третий съезд с указателем на Биллерикей.
Even certain smells can serve as signposts for migrating birds.
Даже некоторые запахи могут служить указателями для мигрирующих птиц.
I can't guarantee that. What I can show you are signposts on your journey. What you do with them is up to you.
Я могу показать лишь указатели твоего путешествия.
Maybe the universe doesn't always hang signposts in a language that we understand, you know?
Может быть вселенная не всегда вешает указатели на языке, что мы понимаем?
You are missing the signpost up ahead, the one that reads, "next stop, infinity."
Вы не заметили вон тот указатель впереди по дороге. Тот, на котором написано: "следующая остановка - бесконечность."
Mrs Tyler's paranormal gifts and the race memory she draws on, these were the signposts on the road to power.
Паранормальные способности миссис Тайлер и родовая память, из которой она это черпала, вот что послужило указателями на пути к силе.
I wonder which ward they’re in?” And he looked eagerly around as though hoping to see a signpost.
Интересно, в какой они палате? — Он оглянулся, словно ожидая увидеть указатель «К маглам».
He was reading a wooden signpost that was sticking out of the brambles on the left-hand side of the road.
Он читал надписи на деревянном указателе, торчавшем из колючих кустов ежевики слева от дороги.
“Well, they don’t look bright enough to tell one end of a broom from the other,” said Angelina, pocketing her parchment, “but then I was always surprised Derrick and Bole managed to find their way on to the pitch without signposts.”
— Вид у них такой, что вряд ли отличат один конец метлы от другого, — сказала Анджелина, убирая пергамент в карман. — Впрочем, и раньше всегда удивлялась, как это Деррик и Боул не заблудятся на поле без дорожных указателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test