Translation for "side-stepped" to russian
Side-stepped
verb
Translation examples
This allows participating countries to reap the economic benefits of cooperation while side-stepping political issues that might obstruct efforts of broader scope.
Это позволяет странам-участникам извлекать экономические преимущества из сотрудничества, обходя политические проблемы, которые могли бы стать препятствием для широкомасштабных усилий.
8. In the absence of further indications as to whether the situation in the World Bank was isolated, it may not be advisable to side-step the issue and consider that similar problems do not exist or are very marginal in the Secretariat of the United Nations.
8. В отсутствие каких-либо дополнительных указаний на то, что ситуация во Всемирном банке является частным случаем, было бы, как представляется, нецелесообразно обходить этот вопрос и считать, что аналогичные проблемы в Секретариате Организации Объединенных Наций не существуют или носят сугубо маргинальный характер.
The capacity of technology and markets to improve resource efficiency, substitute energy sources and materials and side-step perceived problems has been a recurring surprise, and forecasts of future demand and supply now allow for a wider range of outcomes.
Технология и рынки неоднократно поражали своей способностью мобилизовывать усилия на повышение эффективности использования ресурсов, замену источников энергии и материалов и решение задач в обход существующих проблем, и сейчас прогнозы будущего спроса и предложения позволяют допускать более широкий набор конечных результатов.
On the issue of verification, some suggested that while the issue is being understandably side-stepped in the light of the realities of international negotiations, it should not go without mentioning that, should there be a weapons ban or immunity regime for civil/peaceful space assets, a multilateral verification regime should be put in place.
По проблеме проверки некоторые предположили, что, хотя эта проблема, понятно, оттесняется на обочину в свете реальностей международных переговоров, не следует обходить молчанием то обстоятельство, что, имейся у нас наличии оружейный запрет или режим иммунитета для гражданских/мирных космических ресурсов, следовало бы создать и многосторонний верификационный режим.
47. Up until now, accepted thinking about how the economy works only in conventional terms, for example, increasing monetary wealth, supply and demand, market dynamics and financial incentives, has side-stepped a basic scientific understanding of how the Earth system on which the world economy depends operate.
47. Превалирующая до настоящего момента экономическая мысль о том, что экономика работает только традиционными методами, например увеличивая финансовое богатство, спрос и предложение, обеспечивая динамику рынка и финансовые стимулы, обходит стороной базовые научные теории о том, как функционирует земная система, от которой зависит мировая экономика.
If they did, we wouldn't be side-stepping puddles of piss to get to them.
Будь у них всё в норме - не пришлось бы сейчас обходить лужи мочи.
The expectation that European Union membership would help you fulfil your selfish designs has resulted in your side-stepping a United Nations-facilitated solution by rejecting even the United Nations set of ideas.
Вы рассчитываете, что членство в Европейском союзе поможет Вам реализовать Ваши эгоистические замыслы, и поэтому уклоняетесь от решения проблемы при содействии Организации Объединенных Наций, отказываясь даже от комплекса идей Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test