Similar context phrases
Translation examples
In Minnesota, the Special Rapporteur had a very useful meeting with the State Commissioner for the Department of Corrections and his Deputy, the Assistant Commissioner of the Community Services Division, the Assistant Commissioner Institution Division, the Human Resource Manager, the Warden of the Minnesota Correctional Facility (Shakopee), the Director of Planning for Female Offenders as well as the Planner for Juvenile Female Offenders.
В Миннесоте Специальный докладчик имела очень полезную встречу с уполномоченным штата при Управлении исправительных учреждений и его заместителем, помощником уполномоченного Отдела общественных работ, помощником руководителя Отдела исправительных учреждений, директором Программы людских ресурсов, с начальником исправительного учреждения штата Миннесота (округ Шакопи), директором по вопросам планирования Управления по делам женщин-правонарушителей, а также с сотрудником по вопросам планирования Управления по делам несовершеннолетних женщин-правонарушителей.
During her visit to selected federal and state prisons and INS detention facilities, the Special Rapporteur met with authorities at: Bayview Correctional Facility and Varick Street INS Facility (New York City); Bedford Hills Correctional Facility (New York State); Danbury Federal Correctional Institute (Connecticut); Elizabeth INS Facility (New Jersey); Pulaski State Prison and Washington State Prison and Metro State Prison in Atlanta (southern Georgia); Valley State Prison for Women, the Central California Women's Facility and Dublin Federal Correctional Institution (California); and Shakopee Women’s Correctional Facility (Minnesota).
7. При посещении выбранных федеральных тюрем и тюрем штатов, а также центров содержания под стражей СИН Специальный докладчик встречалась с руководителями: исправительного учреждения в Бэйвью и центра СИН на Варик стрит (город Нью-Йорк); исправительного учреждения в Бедфорд-Хилз (штат Нью-Йорк); федерального исправительного учреждения в Дэнбери (штат Коннектикут); центра СИН в Элизабет (штат Нью-Джерси); тюрьмы штата в округе Пьюласки, тюрьмы штата в округе Вашингтон (Южная Джорджия) и центральной тюрьмы штата в Атланте (Джорджия); женской тюрьмы штата в Вэлли, центральной женской тюрьмы и федерального исправительного учреждения в Дублине (Калифорния); и женского исправительного учреждения в Шакопи (Миннесота).
He did the same thing on our trip to Shakopee.
То же самое он говорил, когда мы путешествовали по Шакопи.
Shakopee is a model prison.
161. Тюрьма в Шейкопе является в определенном смысле образцовой.
No inmates complained about the health care at Shakopee.
Никто из заключенных в Шейкопе не жаловался на качество медицинского обслуживания.
At Shakopee, various programmes are conducted for female offenders.
165. Ряд программ, осуществляемых в Шейкопе, специально рассчитаны на женский контингент.
The Special Rapporteur visited Shakopee prison at the invitation of the Minnesota Department of Corrections.
156. По приглашению Управления исправительных учреждений Миннесоты Специальный докладчик посетила тюрьму в городе Шейкопе.
Between 40 and 50 per cent of the women residing at Re—entry Metro are on work release from Shakopee.
От 40 до 50 процентов женщин, проживающих в центре, отпущены в центр из тюрьмы в Шейкопе.
The Shakopee facility is operating above its capacity of 237 by converting day—room areas into dormitories.
Тюрьма в Шейкопе рассчитана на 237 заключенных и потому работает с перегрузкой (дополнительные места изыскиваются за счет помещений, первоначально не предназначавшихся для содержания заключенных).
The Health Services Unit at Shakopee was expanded to address the need for intensive health—care planning, management and cost-containment efforts.
158. Задачи совершенствования медицинского обслуживания и ограничения расходов на такое обслуживание потребовали расширения медицинской службы в тюрьме в Шейкопе.
The profile of the female offenders the Special Rapporteur met at Shakopee was as follows. Most female offenders had children and usually were solely responsible for them.
163. Большинство женщин-заключенных, с которыми встречалась Специальный докладчик в Шейкопе, имеют детей и, как правило, воспитывают их одни.
Shakopee provides a parenting/family programme for female offenders in order to help them in restructuring and preserving the family unit during their incarceration.
159. В тюрьме в Шейкопе осуществляется программа для женщин-заключенных, имеющих детей/семьи, призванная помочь им сохранить семью пока они находятся в заключении.
At Shakopee, the warden told the Special Rapporteur that four incidents between male corrections officers and female offenders had occurred 18 months previously.
Начальник тюрьмы в Шейкопе сообщил Специальному докладчику, что полтора года назад имели место четыре инцидента между надзирателями-мужчинами и заключенными женского пола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test