Translation for "severely restricting" to russian
Translation examples
There may be additional Parties that have taken regulatory actions to ban or severely restrict the chemical as well as others that have not banned or severely restricted it.
Другие Стороны могли также принять регламентационные постановления, запрещающие или строго ограничивающие химические вещества, при этом другие Стороны могли не запрещать или строго ограничивать эти вещества.
The final regulatory action severely restricted the use of methamidophos.
Окончательное регламентационное постановление строго ограничивает применение метамидофоса.
Family visits are severely restricted and no phone calls are allowed.
Свидания с членами семьи строго ограничиваются, а телефонные звонки не разрешаются.
The law severely restricted the circumstances in which a permit could be revoked.
Законодательство строго ограничивает обстоятельства, при которых допустим отзыв разрешения на работу.
Finally, the Protocol severely restricts the use of DDT, HCH (including lindane) and PCBs.
И наконец, Протокол строго ограничивает использование ДДТ, ГХГ (включая линдан) и ПХД.
Regular assessment of the coastal and marine environment in developing countries is therefore severely restricted.
Таким образом, регулярная оценка состояния окружающей среды в прибрежных и морских районах в развивающихся странах носит резко ограниченный характер.
The increase in hostilities imposed severe restrictions on civilian police movement, preventing them from performing their duties.
Из-за активизации боевых действий были введены резкие ограничения на передвижение гражданских полицейских, что не позволяло им выполнять свои обязанности.
However, a whole arsenal of directives issued by the Communist Party severely restricted the rights enshrined in the Constitution and other legislation.
Однако весь арсенал директив, принимаемых коммунистической партией, направлен на резкое ограничение прав, воплощенных в Конституции и других законодательных актах.
Other severe restrictions had served to disrupt family life and the work of non-governmental organizations, many of which dealt with child-related issues.
Другие резкие ограничения также вызвали нарушения в жизни семей и в деятельности неправительственных организаций, многие из которых занимаются вопросами, касающимися детей.
With regard to notification of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical, 71 notifications had been verified by the secretariat as meeting all the requirements of annex I of the Convention.
Что касается уведомления о принятии окончательного регламентационного постановления о запрещении или резком ограничении какоголибо химического вещества, то по результатам проверки, проведенной секретариатом, 71 такое уведомление удовлетворяет всем требованиям приложения I к Конвенции.
8. The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails.
8. Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями.
(d) The lack of international humanitarian activities in the areas under SPLA control after 1989 and severe restrictions of such activities in the GOS controlled territories have been part of the consistent policy of the GOS, leading to the de facto isolation of the Nuba Mountains from international humanitarian activities and official observers.
d) Одним из неизменных аспектов политики правительства является ограничение международной гуманитарной деятельности в районах, находящихся с 1989 года под контролем НОАС, и резкое ограничение такой деятельности на территориях, контролируемых правительством, что фактически привело к изоляции Нубийских гор от международной гуманитарной помощи и деятельности официальных наблюдателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test