Similar context phrases
Translation examples
The CRTD provides for limited, joint and several liability.
КГПОГ предусматривает ограниченную, солидарную ответственность и ответственность по делимому обязательству.
There was little State practice to support the doctrine of severability.
В практике государств мало примеров, которые можно было бы использовать для обоснования доктрины делимости.
The presumption of severability of the invalid reservation represented an innovative attempt to contribute to legal stability.
Презумпция делимости недействительных оговорок представляет собой новаторскую попытку содействовать правовой стабильности.
In addition, the Court's case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the Council of Europe.
Кроме того, прецедентное право Суда содействовало принятию Советом Европы доктрины делимости.
1. the Judge assumes here the case of "severability"; See para. 222 above.
- 1. этот автор в данной ситуации имеет в виду случаи "делимости"См. выше, пункт 222.
229. Subject to the possible consequences of the "severability" of the provision that is the subject of the reservation, See above, para. 223.
229. С учетом возможных последствий "делимости" положения, являющегося объектом оговоркиСм. выше, пункт 223.
It was observed that European Court of Human Rights case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the Council of Europe.
Было отмечено, что практика Европейского суда по правам человека способствовала принятию Советом Европы доктрины делимости.
133. The Office produced several publications.
133. Отделение выпустило целый ряд публикаций.
The Network operated through several regional branches.
Сеть работает через ряд своих отделений.
Thereafter, she received threats from several officers of this department.
После этого несколько сотрудников отделения угрожали ей.
The Office informed the authorities of several of these complaints.
Отделение препроводило властям информацию о ряде этих жалоб.
Several highlighted the introduction of female condoms.
Некоторые отделения сообщили о начале применения женских презервативов.
Several regional support offices are involved in this effort.
В этой работе участвуют несколько региональных отделений поддержки.
The severely injured are in Section A.
Это отделение А для тяжелораненых.
I touched in with several departments today.
Сотрудничал с несколькими отделениями сегодня.
Aorta and inferior vena cava severed.
Отделение аорты и нижней полой вены завершено.
And several locations on the ward have been considered.
Рассматривалось несколько помещений в отделении.
Severely enough to see you off to Emergency at St Vincent's?
Достаточно сильно, чтобы вы оказались потом в отделении скорой?
Severe case of disassociation. Separation from her true emotional self.
Серьезное диссоциативное расстройство, отделение себя самой от своей эмоциональной сущности.
First impressions suggest some kind of saw was used to sever her lower limbs.
Много. Первое впечатление, для отделения нижних конечностей использовалось что-то вроде пилы.
On my way home today, I called in at several of the other local post offices.
На обратном пути я заехала в несколько других здешних почтовых отделений.
As you can see, the trail of blood indicates the trajectory the victim's head took after being severed.
Как вы видите, след крови указывает на траекторию головы жертвы, после отделения.
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса..
On the topmost shelf, above a rail of threadbare clothes, a small cardboard box was shaking and rattling as though there were several frantic mice trapped inside it.
Над отделением, где висело несколько поношенных костюмчиков, стояла на полке маленькая картонная коробка. Коробка гремела и подрагивала, как будто в ней колотились обезумевшие мыши.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test