Translation for "severe be" to russian
Translation examples
Severe Sentences
Суровые наказания
The opposition was severely persecuted.
Оппозиция сурово подавлялась.
The incredible severity of some sentences
Невероятная суровость некоторых приговоров
Liable to severe penalties for breaches.
Их нарушение предусматривает суровые санкции.
Such employers are dealt with severely.
Таким работодателям грозит суровое наказание.
In wartime more severe punishments;
В военное время применяются более суровые наказания;
Economic embargo is a severe sanction.
Экономическое эмбарго -- это суровая санкция.
(h) Extended and severe usage:
h) Длительная эксплуатация в суровых условиях
“You are severe on us.”
— О, вы к нам слишком суровы.
She spoke impatiently and with severity;
Она заговорила нетерпеливо и усиленно сурово;
Mr. Crouch did not appear to share their feelings. He was staring down at Ludo Bagman with an expression of the utmost severity and dislike.
Мистер же Крауч смотрел на Людо Бэгмена с откровенной неприязнью и самым суровым осуждением.
The tender plant is produced, but in so cold a soil and so severe a climate, soon withers and dies.
Нежное растение порождено на свет, но в столь холодной почве и суровом климате оно скоро чахнет и погибает.
But you should know that Hogwarts can expel students, and the Ministry of Magic—yes, there is a Ministry—will punish lawbreakers still more severely.
Однако, к твоему сведению, из Хогвартса могут и исключить, а Министерство магии, да-да, есть такое Министерство, еще более сурово наказывает нарушителей.
The penalties, however, which are either imposed by this milder statute, or which, though imposed by former statutes, are not repealed by this one, are still sufficiently severe.
Тем не менее кары, установленные этим более мягким законом или же установленные предыдущими законами и не отмененные ими, все еще достаточно суровы.
Instead he was smiling at a rather severe looking woman who was wearing square glasses exactly the shape of the markings the cat had had around its eyes.
Вместо нее на ограде сидела довольно сурового вида женщина в очках, форма которых была до странности похожа на отметины вокруг кошачьих глаз.
When she came to that part of the letter in which her family were mentioned in terms of such mortifying, yet merited reproach, her sense of shame was severe.
Когда она дошла до того места, где сурово и вместе с тем заслуженно осуждались недостатки ее родных, переживаемое ею чувство стыда стало еще острее. Она слишком хорошо понимала справедливость высказанных в письме упреков, чтобы пытаться их опровергнуть.
But from the severity of that blame which was last night so liberally bestowed, respecting each circumstance, I shall hope to be in the future secured, when the following account of my actions and their motives has been read.
Надеюсь, что, прочитав нижеследующее объяснение моих действий и их мотивов и учтя все обстоятельства, Вы в будущем не станете осуждать меня так сурово, как Вы это с легкостью сделали вчера вечером.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test