Translation for "services need" to russian
Translation examples
17. The Secretary-General of the United Nations will be requested to provide the staff as well as the necessary assistance and services needed by the Conference and any subsidiary bodies which it may establish.
17. К Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций будет обращена просьба предоставлять персонал, а также необходимую помощь и услуги, нужные Конференции и любым вспомогательным органам, какие она может учредить.
The National Policy on the Development of Space Activities establishes the major principles, objectives and guidelines for Brazilian space activities, namely: to develop in Brazil scientific and technological expertise in space activities, within the framework of the country's obligations under international agreements; to promote the development of space systems and related ground infrastructure that may provide data and services needed by the country; and to prepare Brazilian industry to participate and become competitive in the global market for spacerelated goods, services and applications.
Национальная политика развития космической деятельности устанавливает основные принципы, цели и директивы в отношении бразильской космической деятельности, а именно: развитие в Бразилии научно-технологической квалификации по космической деятельности в рамках обязательств страны по международным соглашениям; поощрение развития космических систем и соответствующей наземной инфраструктуры, которые могут предоставлять данные и услуги, нужные стране; и подготовка бразильской промышленности к выходу на глобальный рынок космических товаров, услуг и прикладных разработок и обеспечение ее конкурентоспособности.
In the light of the new challenges, social services need to be delivered in ways that do not restrict access.
В свете новых задач социальные услуги должны предоставляться без ограничения доступа к ним.
Eligibility criteria for access to support services need to be defined in a non-discriminatory way.
40. Критерии для получения доступа к вспомогательным услугам должны определяться недискриминационным образом.
The provision of telecommunication services needs to be reliable and stable, and the cost of transmission acceptable.
Предоставление телекоммуникационных услуг должно быть поставлено на надежную и стабильную основу, а стоимость передачи должна быть приемлемой.
Access to basic social goals and services needs to be a permanent concern of our policies.
Обеспечение доступа к основным социальным целям и услугам должно быть постоянной задачей нашей политики.
Regulations of infrastructure services need to be embedded in a comprehensive and integrated growth and development strategy.
Регулирование инфраструктурных услуг должно стать неотъемлемой частью всеобъемлющей и комплексной стратегии роста и развития.
(d) Regulations governing infrastructure services need to be embedded in comprehensive and integrated economic and sectoral development policies and strategies.
d) нормы регулирования секторов инфраструктурных услуг должны увязываться со всеобъемлющей, комплексной политикой и стратегией развития экономики и ее отдельных секторов.
Financial services need to remain on the international agenda and further country case studies and reports to OECD and ECB are encouraged.
Финансовые услуги должны оставаться в международной повестке дня, и ОЭСР и ЕЦБ обратились с просьбой представить им дополнительные страновые исследования и доклады.
Furthermore, these services need to be available without coercion or discrimination on any grounds, irrespective of age, marital status or other circumstances.
Кроме того, эти услуги должны предоставляться без какого бы то ни было принуждения или дискриминации по любым признакам, независимо от возраста, семейного положения и других обстоятельств.
The health care and services need to include the necessary training of personnel and facilities to meet the special needs of the older population.
Система здравоохранения и оказание медицинских услуг должны включать необходимую подготовку кадров и создание учреждений, удовлетворяющих особые потребности пожилого населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test