Translation for "seemingly" to russian
Translation examples
adverb
All three situations had appeared to present the insurmountable problems of unending and seemingly irreconcilable conflicts.
Все эти три ситуации, казалось, были связаны с непреодолимыми проблемами в виде бесконечных и, похоже, непримиримых конфликтов.
That fact has not been achieved easily, as if the bloodstained history of humanity forms an antecedent to this seemingly simple proposition.
К пониманию этого факта шли трудным путем, словно эта с виду простая мысль вымучена всей кровопролитной историей человечества.
48. Other seemingly non-gendered practices, such as the gun culture, also have consequences for gender-based violence.
48. Другие кажущиеся негендерными виды практики, например культ огнестрельного оружия, также имеет последствия с точки зрения гендерного насилия.
For many, the obstacles presented by inadequate infrastructure make daily living difficult and escaping from poverty seemingly impossible.
Для большинства населения существующие препятствия в виде недостаточно развитой инфраструктуры каждодневно создают дополнительные трудности, и отсюда бытует представление, что преодолеть условия нищеты практически невозможно.
How can we believe that there will be an early resolution of these other seemingly intractable problems when there seems to be little political will to solve the Western Sahara problem?
Как же мы можем надеяться на быстрое решение этих неразрешимых на вид проблем, если, повидимому, практически отсутствует политическая воля для решения проблемы Западной Сахары?
However, the perception of risk is not universal; only 88 per cent of women and 94 per cent of men know that a seemingly healthy person may have AIDS.
Тем не менее опасность этого заболевания воспринимается не всеми одинаково: только 88 процентов женщин и 94 процента мужчин знают, что здоровый на вид человек может быть болен СПИДом.
Formidable crises and emergencies have hardened into impenetrable and seemingly deadlocked dilemmas, resisting - or failing to attract - determined and concerted international efforts at resolution.
Масштабные кризисы и чрезвычайные ситуации застыли в виде крайне сложных и на первый взгляд неразрешимых дилемм, едва ли не блокирующих даже целенаправленные и согласованные международные усилия по урегулированию проблем беженцев, если не отбивающих желание участвовать в таких усилиях.
No matter how powerful or seemingly insulated Governments may be, today's global flow of goods, finance and people increase the risks and uncertainties confronting the international community.
Независимо от того, какими могучими или на вид изолированными могут быть те или иные правительства, нынешний глобальный поток товаров, финансовых средств и людей усиливает риски и неопределенности, с которыми сталкивается международное сообщество.
Seemingly on the basis of article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Conventions, draft guideline 2.6.1 distinguished between two kinds of objection on the part of the objecting State.
Как представляется, на основе статьи 2, пункт 1(d), Венских конвенций в проекте руководящего положения 2.6.1 проводится различие между двумя видами возражений со стороны возражающего государства.
While the mining companies report billions of taxes paid to the Government, the State has seemingly failed to redistribute the benefits, especially to those directly impacted by the mines.
Хотя, судя по поступающей от горнодобывающих компаний информации, эти компании платят государству в виде налогов миллиарды долларов, последнее, очевидно, не обеспечивает эффективное перераспределение доходов, особенно в пользу непосредственно пострадавших от эксплуатации шахт.
- Seemingly, seemingly. - Holy shit, man!
На вид да, но в алтарь встроены весы.
-I always hear the term "seemingly scandalous"
Я часто слышу выражение "вызывающий на вид"
There's the clumsy side of a seemingly unapproachable beauty.
Оказывается у неприступной на вид красавицы есть неуклюжая сторона.
There's an order to things in this seemingly chaotic universe.
В этой на вид хаотической вселенной существует порядок.
Okay, so, hypothetically, a seemingly hetero girl kisses a hetero girl.
Итак, гипотетически, на вид гетеро-девушка целует гетеро-девушку.
Amazing how something so seemingly innocuous can cause such damage.
Удивительно, как что-то, на вид безобидное может нанести такой ущерб.
So why, then, does a beautiful, smart, seemingly sane person want to gestate someone else's child?
Но тогда почему же красивая, умная, на вид вменяемая девушка хочет выносить чужого ребёнка?
Its varied and seemingly random symptoms, its resistance to both traditional and new age medicine, why Changnesia affects the memory but not the ability to make forced puns...
Она имеет разнообразные и на вид произвольные симптомы, она устойчива к традиционной медицине и медицине нового поколения. Почему Ченгнезия влияет на память, но не на способность придумывать несмешные каламбуры?
But I must tell you, Geraldo this courtroom and everyone who's attended this trial is still reeling from the endless parade of witnesses who've come forth so enthusiastically to testify against these four seemingly ordinary people.
Но должна сказать, Джеральдо суд и все, кто приходил на слушания всё ещё отходят от бесконечного потока свидетелей которые пришли и с огромным энтузиазмом свидетельствовали против этих четырёх на вид обычных людей.
to harness the power of this river took 21,000 men and five years of hard labor. but one year after people, its 17 massive and seemingly indestructible generators are about to be brought down by an organism the size of a human thumbnail.
Чтобы запрячь силу этой реки, понадобились 21 тыс. людей и 5 лет тяжёлого труда, но спустя всего лишь год без людей её 17 огромных и на вид непобедимых генераторов под угрозой разрушения организмами с человеческий ноготь.
‘Then the sooner we’re rid of it, the sooner to rest,’ he said haltingly, finding no better words to say. ‘Talking won’t mend nothing,’ he muttered to himself, as he gathered up all the things that they had chosen to cast away. He was not willing to leave them lying open in the wilderness for any eyes to see. ‘Stinker picked up that orc-shirt, seemingly, and he isn’t going to add a sword to it. His hands are bad enough when empty.
– Вот управимся с ним – и сразу потом отдохнете, – неловко проговорил он, не зная, что сказать. «Словами делу не поможешь, – сказал он себе, собирая выброшенные вещи: не оставлять же здесь, на виду, мало ли кому они попадутся на глаза? – Вонючка-то, слышно, кольчугу подобрал, но уж меч ему шиш. Он и так, без меча, зверюга страшная. И чтобы он, гадина, кастрюльки мои хоть пальцем тронул?» Он оттащил весь тюк к дымящейся расселине и сбросил его вниз.
This has only seemingly been a contradictory process.
Это был, по всей видимости, противоречивый процесс.
Additionally, globalization represents four interrelated and seemingly contradictory dimensions.
Кроме того, глобализация состоит из четырех взаимозависимых и, видимо, противоречивых измерений.
The examples where natural resources and conflict are seemingly linked are manifold.
Существуют многочисленные примеры видимой связи между природными ресурсами и конфликтами.
Although the situation had seemingly improved, such incidents had continued to occur.
Хотя ситуация, по всей видимости, улучшилась, подобные инциденты по-прежнему происходят.
- You said "seemingly".
- Вы сказали "по-видимому."
So now you are free and seemingly innocent,
Теперь вы свободны и, по-видимому, невиновны.
'Strange, short emissions, 'which the patient shouts out, seemingly involuntarily.'
Странные, отрывистые выкрики, которые пациент издает по-видимому непроизвольно.
And while Mandi seemingly had everything Abby had more.
в то врем€ как ћенди по-видимому имела все Ёбби имела больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test