Similar context phrases
Translation examples
As with opioid agonists, principal actions include analgesia and sedation.
Как и опиоидные агонисты, он оказывает прежде всего обезболивающее и успокаивающее действие.
Lowenthal testified to the UN Commission of Inquiry that he had sedated Julien on admission (morphine had already been administered at the site) and had proceeded to ask him about the crash.
Лёвенталь показал Комиссии ООН по расследованию, что при поступлении Джулиена он дал ему успокаивающее (на месте катастрофы ему уже ввели морфин) и стал спрашивать об аварии.
You're sedating him?
Надо давать успокаивающие. Я пытаюсь заменить охотничий инстинкт.
No, this isn't the sedation compound from S.H.I.E.L.D.
Нет, это не тот успокаивающий состав от Щ.И.Та.
So you sedate her so she can't walk?
Так вы успокаиваете её, что бы она не ходила?
EMTs had to sedate her. What about the boyfriend?
У нее сломан нос, она очень переживает из-за Рози, ее успокаивают
But I mean, come on, fellas. I was heavily sedated and...
Ну я хочу сказать, ребята, что я был напичкан успокаивающими и...
We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her.
Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились.
Your c-section caused severe post-labor pain, so you were sedated for most of the first two days.
Ваше кесарево послужило причиной послеродовой боли. Вам вводилось успокаивающее в течение первых двух дней.
Minimum force was employed and sedation was never used.
Сила применяется в минимальной степени и никогда не используются седативные препараты.
(c) Allegations of the use of undue force and involuntary sedation in the removal of rejected asylum-seekers;
с) утверждений о неоправданном применении силы при выдворении лиц, просящих убежище, которым было отказано в их просьбе, и об использовании при этом седативных средств без получения согласия;
The Committee had received reports of the use of force and involuntary sedation and the hiring of private companies to secure the removal of rejected asylum-seekers.
31. Комитет получил сообщения об использовании силы, применении седативных препаратов и привлечении частных компаний для выдворения просителей убежища, которым было в нем отказано.
Ms. Darabi's guilt was established solely on the basis of her confession, which had not only been obtained under coercion, but also while she was clearly sedated.
Вина гжи Дараби была установлена исключительно на основе ее признания, которое было получено не только под принуждением, но и в тот момент, когда она явно находилась под действием седативных препаратов.
It states that under no circumstances will any foreign nationals be taken to a physician solely for the purpose of that foreign national being placed under sedation for removal from Canada.
В нем указано, что ни один иностранный гражданин ни при каких обстоятельствах не должен доставляться к врачу исключительно с целью применения седативных препаратов для осуществления его высылки из Канады.
Slight-to-moderate sedation was observed after exposure to 101 mg/m3; slight-to severe sedation was noted after exposure to 378 mg/m3; restlessness, excitation, and ataxia were seen after exposure to 642 and 2,104 mg/m3; and spasms were also noted at the highest concentration of 2,104 mg/m3 (ATSDR, 2005).
При вдыхании линдана в концентрации 101 мг/м3 наблюдался легкий или умеренный седативный эффект; при концентрации 378 мг/м3 седативный эффект варьировал от легкого до резко выраженного; воздействие концентраций в 642 и 2104 мг/м3 приводило к беспокойному состоянию, перевозбуждению и расстройству координации движений; при наивысшей из использовавшихся концентраций (2104 мг/м3) отмечались также судороги (ATSDR, 2005).
Paynter recorded that Julien, although sedated, had had lucid periods, in one of which he "spoke of an explosion before the crash and whispered `Go back, go back.'
Пейнтер записала, что, хотя Джулиен и находился под действием седативного препарата, у него бывали периоды ясного сознания и во время одного из них он <<сказал про взрыв перед крушением и прошептал: "Возвращайтесь, возвращайтесь".
Where a foreign national has been taken to a physician for some other legitimate medical reason, the physician may address the question of sedation for removal as a secondary issue.
Если иностранный гражданин доставляется к врачу в связи с каким-либо другим законным медицинским основанием, то врач может затронуть вопрос о применении седативного препарата при высылке в качестве побочного вопроса.
Medication abuse refers to the misuse of medication and prescriptions, deliberately or accidentally, by not providing needed medication, or by administering medication in dosages that sedate or cause bodily harm to the older person.
Злоупотребление лекарственными средствами означает неправильное использование лекарственных и рецептурных средств, как преднамеренное, так и случайное, выражающееся в непредоставлении необходимых лекарственных средств или назначении лекарственных средств в дозах, оказывающих седативное воздействие или наносящих физический ущерб пожилым людям.
She's heavily sedated.
Она под сильными седативными.
She's already been sedated.
Она сейчас под седативными.
She's, uh, still sedated.
Пока еще действуют седативные...
Well, that's why he was sedated.
Поэтому на седативных.
You went through sedated detox.
Вам проводили седативную детоксикацию.
Sedated and then killed?
Седативный препарат и потом убийство?
He was very heavily sedated.
Он получал много седативных препаратов.
Well, then, hold all sedation.
Что ж, тогда поддерживайте седативное.
sodium thiopental for sedation purposes.
Тиопентал натрия для седативной цели...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test