Translation examples
They also generate new difficulties in the security relations among European States, in particular in the military and disarmament fields.
Они порождают также новые трудности в отношениях безопасности между европейскими государствами, в частности в военной области и в области разоружения.
The new START treaty reflects the determination of our two Governments to begin a new era in our security relations - one of greater openness and cooperation.
Новый Договор по СНВ отражает решимость правительств двух стран открыть новую эру в наших отношениях безопасности − эру большей открытости и более тесного сотрудничества.
The signing on 27 May 1997 in Paris of the Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security between the North Atlantic Treaty Organization and the Russian Federation also marks the beginning of a new era in Euro-Atlantic security relations.
Подписание 27 мая 1997 года в Париже Основополагающего акта о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между Российской Федерацией и Североатлантическим союзом также знаменует собой начало новой эры в развитии отношений безопасности в евро-атлантическом регионе.
55. Mr. Smaili (Algeria) said that, together with globalization, the increasingly extensive phenomenon of migration posed complex problems, related to the interdependence in the world economy and the movement and settlement of persons, which had economic, social, political, legal and security-related repercussions.
55. Г-н Смаили (Алжир) говорит, что растущее явление миграции, наряду с глобализацией, ставит сложную проблему взаимозависимости мировой экономики и перемещения людей и выбора ими местожительства, влекущую за собой последствия экономического, социального, политического и юридического характера, а также в отношении безопасности.
The mandatory security measures, adopted in December 2002, include amendments to the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea, the most far-reaching of which (chapter XI-2) incorporates by reference the new International Ship and Port Facilities Security Code (ISPS Code), which contains detailed security-related requirements for Governments, port authorities and shipping companies in a mandatory section (part A), together with a series of guidelines about how to meet these requirements in a non-mandatory section (part B).
Обязательные меры по обеспечению безопасности, принятые в декабре 2002 года, включают в себя поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, наиболее всеобъемлющая из которых (глава XI-2) включает в себя путем ссылки новый Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), в отдельном разделе которого (часть A) детально излагаются требования в отношении безопасности, предъявляемые к правительствам, портовым управлениям и судоходным компаниям, а в рекомендательном разделе (часть B) излагаются руководящие принципы в отношении принятия мер по реализации указанных требований.
The strategy for implementing the subprogramme will focus on creating conditions to minimize security-related incidents by: (a) coordinating safety and security issues between the organizations of the United Nations system; (b) monitoring the implementation of established security and safety policies; (c) developing security requirements for new missions as well as for special, regular and emergency operations; (d) monitoring, through compliance, assessment, survey and inspection missions, the implementation of the minimum operating security standards at field duty stations; (e) updating guidelines and directives; and (f) coordinating with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the planning, implementation and review of safety and security programmes for peacekeeping, humanitarian and other special missions in the field.
Стратегия осуществления подпрограммы будет сосредоточена на создании условий для сведения к минимуму числа инцидентов, связанных с безопасностью, путем: a) координации деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций по вопросам охраны и безопасности; b) контроля за применением установленных руководящих принципов в области безопасности и охраны; c) разработки требований в отношении безопасности для новых миссий, а также для специальных, обычных и чрезвычайных операций; d) контроля за выполнением минимальных оперативных стандартов безопасности в периферийных местах службы путем направления миссий по проверке соблюдения, оценке, обследованию и инспектированию; e) обновления руководящих принципов и директив; f) координации с Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом по политическим вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности действий по вопросам планирования, осуществления и анализа программ в области охраны и безопасности миссий по поддержанию мира, гуманитарных миссий и других специальных миссий на местах.
The strategy for implementing the subprogramme will focus on creating conditions to minimize security-related incidents by: (a) coordinating safety and security issues among the organizations of the United Nations system; (b) monitoring the implementation of established security and safety policies; (c) developing security requirements for new missions as well as for special, regular and emergency operations; (d) in coordination with the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit, conducting field compliance missions to support the implementation, evaluate the effectiveness and monitor the compliance with security policies, standards and operational procedures; (e) assisting and monitoring the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations and security components of peacekeeping operations, humanitarian and other special missions in the field; (f) carrying out situational analyses of the extent of participation of the host country in strengthening United Nations security; (g) updating security and safety guidelines and directives; (h) coordinating with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the planning, implementation and review of safety and security programmes for peacekeeping, humanitarian and other special missions in the field.
Стратегия осуществления этой подпрограммы будет сосредоточена на создании условий для сведения к минимуму количества инцидентов, связанных с безопасностью, посредством решения следующих задач: a) координация деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций по вопросам охраны и безопасности; b) контроль за внедрением установленных руководящих принципов в области безопасности и охраны; c) разработка требований в отношении безопасности для новых миссий, а также для специальных, обычных и чрезвычайных операций; d) направление, в рамках координации с Группой по вопросам соблюдения, оценки и контроля, делегаций по вопросам проверки режима соблюдения на местах в целях содействия внедрению руководящих принципов, стандартов и оперативных процедур в области безопасности, оценки их эффективности и контроля за их соблюдением; e) содействие внедрению минимальных оперативных стандартов безопасности и контроль за их соблюдением во всех местах службы и компонентах безопасности операций по поддержанию мира, гуманитарных миссиях и других специальных миссиях на местах; f) проведение ситуативного анализа степени участия страны пребывания в укреплении системы безопасности Организации Объединенных Наций; g) обновление руководящих принципов и директив по вопросам безопасности и охраны; h) координация с Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом по политическим вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности усилий в области планирования, осуществления и анализа программ по вопросам охраны и безопасности миссий по поддержанию мира, гуманитарных миссий и других специальных миссий на местах.
The strategy for implementing the subprogramme will focus on creating conditions to minimize security-related incidents by: (a) coordinating safety and security issues among the organizations of the United Nations system; (b) monitoring the implementation of established security and safety policies; (c) developing security requirements for new missions as well as for special, regular and emergency operations; (d) ensuring the timely updating and high quality of all country-level security risk assessments; (e) assisting and monitoring the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations and in the security components of peacekeeping operations and humanitarian and other special missions in the field; (f) carrying out situational analyses of the extent of participation of the host country in strengthening United Nations security; (g) updating security and safety guidelines and directives; (h) coordinating with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the planning, implementation and review of safety and security programmes for peacekeeping, humanitarian and other special missions in the field; and (i) strengthening partnerships with the host country regarding the safety and security of staff, facilities and equipment of the United Nations system.
Стратегия осуществления подпрограммы будет направлена на создание условий для сведения к минимуму числа инцидентов, создающих угрозу для безопасности, за счет a) координации действий организаций системы Организации Объединенных Наций в вопросах охраны и безопасности; b) контроля за соблюдением руководящих принципов, касающихся безопасности и охраны; c) разработки требований в отношении безопасности для новых миссий, а также для специальных, обычных и чрезвычайных операций; d) своевременного обновления и обеспечения высокого качества всех оценок угроз для безопасности и рисков на страновом уровне; e) содействия внедрению минимальных оперативных стандартов безопасности и контроль за их соблюдением во всех местах службы и всех компонентах безопасности операций по поддержанию мира, гуманитарных миссий и других специальных миссий на местах; f) проведения ситуационного анализа степени участия страны пребывания в укреплении системы безопасности Организации Объединенных Наций; g) обновления руководящих принципов и директив, касающихся безопасности и охраны; h) координация с Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки, Департаментом по политическим вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности усилий в области планирования, осуществления и анализа программ обеспечения безопасности в миссиях по поддержанию мира, гуманитарных миссиях и других специальных миссиях на местах; и i) укрепления партнерских отношений с принимающими странами в вопросах охраны и безопасности персонала, помещений и оборудования Организации Объединенных Наций.
The threat of terrorism, both perceived and real, has already had an adverse impact not only on the internal security of States, but also on international security relations.
Угроза терроризма - как представляемая, так и реальная - уже оказывает негативное воздействие не только на внутреннюю безопасность государств, но и на международные отношения в сфере безопасности.
New relevant developments include the shifting away from a "State-centric" world with emergence of new actors; changes in geopolitics with evolving security relations; and the forming of new coalitions involving those who protest against "globalization from above" and the Governments of countries that are currently not represented in world decision-making processes.
Новые, имеющие актуальное значение тенденции, включают отход от мироустройства, центром которого является государство, и появление новых действующих лиц; геополитические изменения с изменяющимися отношениями в сфере безопасности; формирование новых коалиций с участием тех, кто протестует против <<глобализации свыше>> и правительств стран, которые остаются за рамками мирового процесса принятия решений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test