Translation for "second one" to russian
Translation examples
The second one is multiplying hope.
Вторая -- это крепить надежду.
A third opinion is a variation of the second one.
Третье мнение представляет собой разновидность второго.
The second one was the identification of target markets.
Второй элемент - выявление рынков, на которые следует ориентироваться.
They accept the first provision and reject the second one.
Они принимают первое положение и отмежевываются от второго.
Indeed, in this sense, this element is connected with the second one.
В этом смысле этот элемент является связанным со вторым;
Gunma University is now constructing a second one.
Сейчас в Гуммском университете сооружается второй такой ускоритель.
The second one is entitled “Population and Development Strategy”.
Вторая подпрограмма называется "Стратегия в области народонаселения и развития".
The second one is a special report on the activities of the organization.
Вторая его часть представляет собой специальный доклад о деятельности этой организации.
Extensions of country programmes for the Syrian Arab Republic (second one-year extension) and Tunisia (second one-year extension) (DP/FPA/2012/12)
Продление сроков осуществления страновых программ для Сирийской Арабской Республики (второе продление на один год) и Туниса (второе продление на один год) (DP/FPA/2012/12)
The second one relates to the revitalization of the State and public administration.
Вторая тенденция связана с обновлением государственного и общественного управления.
The second one today.
Вторая за день.
Weekiversary. The second one.
Уже вторая неделя.
The second one's bigger.
Вторая еще больше.
Probably the second one.
Видимо второй вариант.
Second one this summer.
Второй за лето.
Then I sprung the second one and put the wire through it.
Надел вторую — и сквозь ее отверстие проволочку пропустил.
But after she does that with the first glass, what the hell is she going to do with the second one?
А после того, как она проделает это с первым стаканом, ей придется подумать: что, черт побери, делать со вторым?
goes the second one, and he tumbles backwards on to the ground, heavy and solid, with his arms spread out.
Бах! – второй выстрел, и он, раскинув руки, повалился на землю, тяжело и неуклюже.
And the second one is, “We are going to demonstrate by our efforts a way that we can have a dialogue among people of different fields.”
А о второй было сказано так: «Мы собираемся продемонстрировать посредством наших усилий возможность диалога между людьми самых разных специальностей».
“In my dream I went through that dark room into the second one,” he said. “I think we should go back and try from there.”
— Во сне я выходил из темной комнаты и сразу попадал во вторую, — сказал он. — По-моему, надо вернуться и попробовать оттуда.
This house, the second one down...To my place, quickly, quickly! She was rushing from one person to another. “Send for a doctor...Oh, Lord!”
Вот этот дом, второй отсюда… Ко мне, поскорее, поскорее!.. — металась она ко всем. — За доктором пошлите… О господи!
I knew that the locks come from the factory set at 25-0-25 or 50-25-50, so I thought, ‘Who knows; maybe the guy didn’t bother to change the combination,’ and the second one worked.”
Я знал, что замки поступают с фабрики установленными на 25–0-25 или 50–25–50, и подумал: «А вдруг этот деятель не потрудился сменить комбинацию» — вторая и сработала.
On the third attempt, he produced a Patronus, which charged down the first Dementor and then, with his encouragement, chased the second one away from his cousin. And that that is what happened,” Mrs. Figg finished, somewhat lamely.
С третьего раза он вызвал Патронуса, и олень сначала отбросил первого дементора, а потом по просьбе Гарри защитил его двоюродного брата от второго. И… в общем, да, так оно и было, — несколько неуклюже закончила миссис Фигг.
He was straining his ears to catch any noises outside, in case the Ministry representatives were approaching, and it was easier and quieter to answer Uncle Vernon’s questions than to have him start raging and bellowing. “The second one was from my friend Ron’s dad, who works at the Ministry.”
Он напрягал слух, желая по доносящимся снаружи звукам узнать о приближении представителей Министерства, и ради тишины лучше было отвечать на дядины вопросы, чем доводить его до бешенства и крика. — Вторая от отца моего друга Рона. Он работает в Министерстве.
Harry helped himself to food; he had almost forgotten what it was like to feel properly hungry, and sat down with Ron and Hermione. He couldn’t believe how happy he felt; he had Ron back on his side, he’d gotten through the first task, and he wouldn’t have to face the second one for three months.
Гарри взял себе еды: он порядком проголодался, ведь в последнее время кусок в горло не лез… Он не мог поверить в такое счастье — Рон рядом, первый тур позади, а до второго еще целых три месяца!
You got a runner on first and second, one away.
У вас бегущий на первой и второй, один в поле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test