Translation for "scrutineering" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(d) Implement an effective monitoring system, such as social audits, to scrutinize the risks of human trafficking at all levels of the supply chain;
d) внедрить эффективную систему контроля, такую как система общественных проверок, для углубленного анализа рисков торговли людьми на уровне всех звеньев цепочки поставок;
(b) Establish, as appropriate, an effective monitoring system, such as social audits, to scrutinize the risks of human trafficking at all levels of the supply chain;
b) внедрить, в случае необходимости, эффективную систему контроля, такую как система общественных проверок, для углубленного анализа рисков торговли людьми на уровне всех звеньев производственно-сбытовых цепей;
Scrutinized and collated all information coming from embassy security attachés concerning possible Al-Qaida activities in Lebanon and notified the attachés of the outcome of such scrutiny;
тщательно изучает и сопоставляет всю информацию, касающуюся возможной деятельности <<Аль-Каиды>> в Ливане, которая поступает от сотрудников по вопросам безопасности ливанских посольств, и уведомляет этих сотрудников о результатах таких проверок;
41. In its resolution 23/5 on trafficking in persons, especially women and children, the Human Rights Council encouraged businesses to commit themselves to implementing the Guiding Principles on Business and Human Rights; establish an effective monitoring system, such as social audits, to scrutinize the risks of human trafficking at all levels of the supply chain; conduct a risk assessment for their entire supply chain; and develop and adopt high-level, company-wide policies or strategies to eliminate risks of trafficking in persons in their supply chains.
41. В своей резолюции 23/5 о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, Совет по правам человека предложил предприятиям взять на себя обязательства следовать Руководящим принципам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека; внедрить эффективную систему контроля, такую как система общественных проверок, для углубленного анализа рисков торговли людьми на уровне всех звеньев производственно-сбытовых цепей; провести оценку рисков по всем звеньям своей производственно-сбытовой цепи; и разработать и утвердить на уровне старшего руководства общеорганизационные процедуры или стратегии по устранению рисков торговли людьми в рамках их производственно-сбытовых цепей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test