Translation for "school leaving examination" to russian
Translation examples
There is general access to higher education for students holding an upper secondary school leaving examination.
407. Высшее образование является общедоступным для учащихся, сдавших выпускные экзамены в средней школе второй ступени.
Pupils who fall ill during the period of school-leaving examinations shall sit the remaining examinations after they have recovered [...]".
Выпускники, заболевшие в период сдачи экзаменов, сдают оставшиеся выпускные экзамены после выздоровления...
In matriculation (school-leaving) examinations, a person who has studied Saami as a mother tongue may take the examination in the Saami language.
Человек, изучавший язык саами в качестве родного языка, может сдавать экзамены на аттестат зрелости (выпускные экзамены) на языке саами.
About 41 per cent of an age group also obtains the right of access to higher education (by passing the school-leaving examination "Matura").
Среди таких учащихся около 41% также получают право на поступление в высшие учебные заведения (сдав выпускные экзамены на "аттестат зрелости").
223. Students entering a university are required to have passed the Icelandic matriculation examination (stúdentspróf - upper secondary school-leaving examination) or to have completed other equivalent education.
223. Учащиеся, поступающие в университет, должны сдать исландский экзамен на получение аттестата зрелости (stúdentspróf − выпускной экзамен по окончании старшей средней школы) или получить другое эквивалентное образование.
Until recently students wishing to complete their school leaving examination (class 6) at VWO level elsewhere in the Netherlands Antilles were eligible for an allowance towards their study costs.
До недавнего времени учащиеся, желающие сдать школьные выпускные экзамены (за шестой класс) на уровне предуниверситетского образования (VMO) в другом районе Нидерландских Антильских островов, имели право на пособие для покрытия их расходов на образование.
To be admitted to university, students must have passed either the pre-university (VWO) school-leaving examinations, a first-year higher professional examination or the university entrance examination (colloquium doctum).
Для поступления в университет учащиеся должны сдать либо предуниверситетские (ПУО) выпускные экзамены, экзамены за первый год обучения в системе высшего профессионального образования, либо вступительные экзамены в университет (colloquium doctum).
In the age group of 25 to 34 years, 24.3 per cent of women passed school-leaving examinations of secondary schools (university entrance qualification), which compares with a mere 20.4 per cent of men. 18.5 per cent of women graduated from universities, where the share of men is only 13.8 per cent.
В возрастной группе 25−34 года выпускные экзамены по окончании средней школы (дающие право на поступление в университет) сдали 24,3% женщин и всего лишь 20,4% мужчин. 18,5% женщин окончили университеты, тогда как доля выпускников университетов среди мужчин составляет лишь 13,8%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test