Translation examples
In view of a content that was partially nontechnical, the working group was only in a position to deal with the second question in document TRANS/WP.15/AC.1/2004/16 ("Do the provisions of 4.3.2.3.3 and 4.3.2.3.4 need further additions to ensure that more standard and optimum technical safety procedures are prescribed?") in relation to the points mentioned in informal document INF.12 as "Steps towards a solution".
Ввиду частично нетехнического содержания документа TRANS/WP.15/AC.1/2004/16 рабочая группа смогла рассмотреть лишь второй поставленный в нем вопрос ("Следует ли дополнять положения пунктов 4.3.2.3.3 и 4.3.2.3.4 таким образом, чтобы предписать более единообразные и оптимальные с точки зрения техники безопасности процедуры"?) в связи с пунктами, упомянутыми в неофициальном документе INF.12 в качестве предполагаемых решений ("Steps towards a solution").
1. Research and training for AGERI scientists at Pioneer Hi-Bred/Iowa in designing and implementing safety regulations, laboratory safety procedures, and field testing procedures for GMOs; and
1. проведение исследований и подготовку ученых НИИСХГИ в компании <<Пайонир хай-бред>>, штат Айова, в области разработки и применения требований, связанных с обеспечением безопасности, процедур обеспечения безопасности лабораторных исследований и методов испытания ГИО в полевых условиях; и
Dissemination of information on safety procedures
Распространение информации о более безопасных процедурах
Programmes on emergency shelters were more evaluated in the reporting cycle 2000-2002, while the percentage of States that evaluated their programmes for overdose prevention, dissemination of information on safety procedures and provision of cleaning agents was fairly similar in the two reporting periods. Table 11
В отчетный период 2000-2002 годов чаще проводились оценки программ организации приютов для обращения в чрезвычайных случаях, а процентная доля государств, в которых оцениваются результаты программ в таких областях, как профилактика передозировки, распространение информации о безопасных процедурах и предоставление дезинфицирующих средств, за оба отчетных периода не претерпела существенных изменений.
Do the provisions of 4.3.2.3.3 and 4.3.2.3.4 need further additions to ensure that more standard and optimum technical safety procedures are prescribed?
Следует ли дополнять положения пунктов 4.3.2.3.3 и 4.3.2.3.4 таким образом, чтобы предписать более единообразные и оптимальные с точки зрения техники безопасности процедуры?
(i) To encourage Members to promote cocoa quality and to develop appropriate food safety procedures in the cocoa sector;
i) побуждать Участников содействовать повышению качества какао и разрабатывать надлежащие процедуры обеспечения безопасности пищевых продуктов в секторе какао;
The Group also proposes to define some binding interoperability rules in order to oblige railways to harmonizse safety procedures.
Группа также предлагает разработать некоторые имеющие обязательную силу правила эксплуатационной совместимости, с тем чтобы вынудить железнодорожные компании согласовать процедуры обеспечения безопасности.
(a) Develop and strengthen appropriate safety procedures based on programme area D, taking account of ethical considerations;
а) разрабатывать и совершенствовать соответствующие процедуры обеспечения безопасности на основе программной области D и с учетом соображений этического характера;
128. Implementation of blood safety procedures is an essential element of a comprehensive national prevention programme.
128. Важным элементом всеобъемлющих национальных профилактических программ является внедрение процедур обеспечения безопасности крови.
In the event that such materials are detected, the Indonesian government has in place the following safety procedures:
В случае обнаружения таких материалов правительство Индонезии осуществляет процедуры обеспечения безопасности, предусмотренные следующими положениями:
Safety procedures and warehouse management
Процедуры обеспечения безопасности и складское хранение
(iii) Requires detailed safety procedures;
iii) требует детально проработанных процедур обеспечения безопасности;
The safety procedures and investigation of traffic accidents in the railway transport were approved by the order of the Minister of Transport and Communications in February 2003 (No. 3-79).
Приказом министра транспорта и связи (№ 3-79) в феврале 2003 года были утверждены процедуры обеспечения безопасности и расследования аварий на железнодорожном транспорте.
Same safety procedures are applied to the mixing of packaging waste as for any other waste.
К смешанным отходам тары применяются такие же процедуры обеспечения безопасности, как и к любым другим отходам.
Indeed, as workers move from one location to another, they may be insufficiently familiar with local safety procedures.
В самом деле, когда работники перемещаются из одного места в другое, они могут быть недостаточно знакомы с местными процедурами безопасности.
Its objectives are to review and, where possible, to improve the methods, standards, safety procedures and rules used and observed by Members for the benefit of Members and their clients.
Ее цели заключаются в обзоре и, по возможности, улучшении методов, стандартов и процедур безопасности и правил, применяемых и соблюдаемых членами в интересах членов и их клиентов.
(d) Develop and strengthen appropriate safety procedures based on programme area D, taking account of ethical considerations;
d) разработка и укрепление соответствующих процедур безопасности на основе программной области D, принимая во внимание этические соображения;
Gaps in the application of safety procedures relevant to the operation of chemical-intensive facilities, including the environmentally sound management of hazardous substances and products, are identified.
Недостатки в применении процедур безопасности при эксплуатации объектов, где интенсивно используются химические вещества, включая вопросы экологически безопасного обращения с опасными веществами и продуктами, выявлены.
Each enterprise must develop the technical safety procedure for each branch, occupation or machine.
Каждое предприятие должно разрабатывать технические процедуры безопасности для каждой отрасли, профессии или типа оборудования.
Address gaps in the application of safety procedures relevant to the operation of chemical-intensive facilities, including the environmentally sound management of hazardous substances and products.
Анализ недостатков в применении процедур безопасности при эксплуатации объектов, где интенсивно используются химические вещества, включая вопросы экологически безопасного обращения с опасными веществами и продуктами.
(c) Are there provisions to ensure that suppliers write safety procedures for the handling (and transportation) of the munitions they manufacture and transfer?
c) имеются ли положения на тот счет, чтобы изготовители составляли письменные процедуры безопасного обращения (и перевозки) в случае боеприпасов, которые они производят и передают?
There are gaps in the application of safety procedures as they apply to the operation of chemical-intensive facilities, including the environmentally sound management of hazardous substances and products.
Имеются недостатки в применении процедур безопасности при эксплуатации объектов, где интенсивно используются химические вещества, включая экологически безопасное обращение с опасными веществами и продуктами.
There are all kinds of safety procedures and backup systems to make sure nothing goes wrong.
Есть целый ряд процедур безопасности и запасных систем, чтобы всё шло как надо.
I'm concerned over some of the safety procedures on board, sir.
Я предлагаю эти новые процедуры безопасности, сэр.
We'll start with a review of safety procedures.
Мы начнем с обзора процедур безопасности.