Translation for "safe home" to russian
Translation examples
Safe custody for women and adolescent girls (safe home)
безопасное убежище для женщин и девочек-подростков (безопасный дом);
Within the said projects, Safe Home for Victims of Domestic Violence has been opened.
В рамках упомянутых проектов был открыт приют (<<безопасный дом>>) для жертв насилия в семье.
19. Safe homes were private residences that made rooms available on a short-term basis for women fleeing abuse.
19. Безопасные дома -- это частные жилые помещения, в которых на короткое время предоставляется место для проживания, женщинам, спасающимся от грубого обращения.
Civic leaders are telling us that people's priorities are jobs, safe homes and neighbourhoods, more equitable access to land and finance, and sounder environments for their children.
Лидеры гражданского общества говорят нам, что для людей главное - работа, безопасные дома, безопасные улицы, более справедливый доступ к земле и финансам и более здоровая окружающая среда для их детей.
All transition houses, safe homes and second stage facilities funded by the Government must ensure that women in need are aware of, and know how to access the facilities.
Все финансируемые правительством безопасные дома и временное жилье, а также дома жилищной программы второго этапа обязаны гарантировать получение нуждающимися в жилье женщинами необходимой информации об имеющемся жилье и о доступе к нему.
The Casa Segura (Safe Home) programme, launched in 2013 by the police force to alleviate the insecurity situation, had generated uncertainty among those who had no titles of ownership.
Программа "Безопасный дом", осуществление которой полиция начала в 2013 году с целью улучшения ситуации в сфере безопасности, породила чувство неуверенности у жителей, не имевших документов на право собственности.
158. Among the results of the activity of this group are: the opening of the SOS telephone line for the victims of human trade (Astra in charge) and the setting up of a Safe Home for Victims of Human Trade, in February 2002.
158. Среди результатов деятельности этой группы: открытие телефонной линии <<СОС>> для жертв торговли людьми (ответственная организация <<Астра>>) и создание в феврале 2002 года приюта (<<безопасного дома>>) для жертв торговли людьми.
In Canada, our vision stems from the simple but profound philosophy that everyone should have safe homes and safe streets, full employment opportunities, and fair and equitable treatment at home, at school and on the job.
Канадцы строят свое видение мира на основе простой, но глубокой философии, согласно которой все люди должны чувствовать себя в безопасности дома и на улице, должны иметь все возможности для трудоустройства, а отношение к ним дома, в школе и на работе должно быть объективным и справедливым.
Further, the strategy intends to work with victims of abuse through advocacy for free medical facilities, the establishment of safe homes or foster families for temporary placement and the establishment of channels and outlets for reporting child abuse.
Стратегия также предполагает работу с жертвами насилия через пропаганду бесплатных медицинских учреждений, создание безопасных домов или организацию приемных семей для временного устройства детей и создание каналов и контактных точек для передачи сведений о насилии в отношении детей.
The Province of British Columbia funds 63 transition houses, nine second stage houses, 27 safe homes and, in 2007-2008, approximately 12,000 women and children fleeing violence and abuse were served.
Провинция Британская Колумбия финансирует 63 дома временного проживания, 9 домов второго этапа проживания и 27 безопасных домов; в 2007 - 2008 годах были оказаны услуги примерно 12 тыс. женщин с детьми, бежавших от жестокого обращения и насилия.
- I had to find a safe home for your daughter!
Я должна была найти безопасный дом для нашей дочери !
We want a safe home... keep the money we make... and shoot bad guys.
Нам нужен безопасный дом, охранять заработанные богатства и стрелять в плохих парней.
The fever has robbed her of her milk and clouded her perception. She still believes that we are safely home in Scotland.
Она верит, что мы в безопасности дома, в Шотландии.
A safe home for the animals, a job for my friend, and a full Parks budget.
Безопасный дом для животных, работа для моей подруги и бюджет парков в полном размере.
"A safe home, "someone to tell you that they love you every single day, and someone to fight for you no matter what."
Безопасный дом, люди, которые каждый день будут говорить тебе что они тебя любят и те, кто будут бороться за тебя, не смотря ни на что.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test