Translation for "safe havens" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The basic aim of the Convention was to ensure that there was no safe haven for the perpetrators of torture.
Основная цель Конвенции состоит в обеспечении того, чтобы лица, виновные в применении пыток, не имели возможности укрыться в "безопасной гавани".
The new Convention was a manifestation of the determined will of the international community to eliminate safe havens for offenders.
Новая Конвенция представляет собой демонстрацию решительной воли международного сообщества ликвидировать "безопасные гавани" для преступников.
The overall priority of asset recovery is to deny safe havens for the proceeds of corruption.
2. Общей приоритетной задачей в области обеспечения возвращения активов является воспрепятствование появлению "безопасных гаваней" для сокрытия доходов от коррупции.
(c) Eliminate safe havens that create incentives for transfer abroad of stolen assets and illicit financial flows;
c) ликвидация <<безопасных гаваней>>, которые стимулируют вывоз за границу похищенных активов и незаконно полученных финансовых средств;
In addition, such investors also need to comply with "safe haven" and "prudent man" rules that guide investment decisions.
Кроме того, таким инвесторам необходимо обеспечивать соблюдение правил "безопасной гавани" и "благоразумия", которые определяют инвестиционные решения.
Potentially providing a safe haven for individuals or terrorist organizations to engage in terrorist activities and terrorist financing within Australia
создание возможных "безопасных гаваней" для отдельных лиц или террористических организаций для совершения террористических актов и финансирования терроризма в Австралии.
Thus, an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels.
Таким образом, международное соглашение позволяет в известной мере устранять "безопасные гавани" для отечественных и международных картелей.
Everyone looked the other way, so they had safe haven.
Все предпочли не замечать, и у них была безопасная гавань.
Since my home no longer felt like a safe haven,
С тех пор, как мой дом не был больше склонен к безопасной гавани,
They are the wives and the partners of patriots still fighting the vampires and for them this is a safe haven.
Жёны и спутницы патриотов, которые борются с вампирами, а мы даём им безопасную гавань.
We'll run as far and as fast as we can to a safe haven beyond the reach of the Order.
Тогда мы убежим, так далеко и так быстро как мы можем в безопасную гавань вне досягаемости Ордера.
So if anything further were to go wrong with his election, Like, say, the kidnapping of u.S. Citizens -- Well, you just might lose your safe haven.
Так что если на выборах еще что-нибудь пойдет не так, например, похитят граждан США... вы можете потерять свою безопасную гавань.
DENY SAFE HAVEN TO THOSE WHO FINANCE, PLANS, SUPPORT, OR COMMIT TERRORIST ACTS, OR PROVIDE SAFE HAVENS
Отказывать в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает или совершает террористические акты или предоставляет убежище;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test