Translation examples
Many Iraqi interlocutors also warned that on the basis of the Agreement, two assemblies would be in place by March 2005: a "selected" national legislative assembly and an elected constitutional assembly, both running concurrently, which might create the potential for political strife.
Многие иракские собеседники также предостерегали в отношении того, что исходя из этого Соглашения к марту 2005 года будут созданы две ассамблеи: <<выборная>> национальная законодательная ассамблея и избранная конституционная ассамблея, причем обе они будут работать одновременно, что может создать возможности для политических распрей.
124. In the case of The People v. Stephen Lungu, Jack Chiti and Others, the presiding judge was appointed to chair a commission of inquiry, to run concurrently with the court proceedings, so as to make an inquiry possible during trial as the judge would stay proceedings whenever allegations of torture were raised by the accused persons.
124. При рассмотрении дела "Государство против Стивена Лунгу, Джека Чити и др." председательствующий был назначен главой комиссии по расследованию, работавшей одновременно с основным процессом, с тем чтобы обеспечить возможность проведения расследования во время судебного заседания, поскольку судья должен был останавливать заседание каждый раз, когда обвиняемые заявляли о применении к ним пыток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test