Similar context phrases
Translation examples
One of them was kicked unconscious and left lying on the road where he was run over by a car.
Один из них был избит ногами и брошен на дороге, где его переехала автомашина.
He was run over by a lorry and died of his injuries on 26 October 1998.
Через него переехал грузовик, и 26 октября 1998 года он скончался от полученных травм.
The table for 2009 indicated that a prisoner in Göllersdof prison had been "run over by a train".
В таблице за 2009 год указано, что одного заключенного из тюрьмы Гёллерсдоф "переехал поезд".
Recently, an Israeli settler had intentionally struck and run over an eight-year-old boy, with utter impunity.
Недавно один израильский поселенец абсолютно безнаказанно умышленно сбил и переехал восьмилетнего мальчика.
According to statements made to the Mission, they were beaten during the interrogation and threatened with death and being run over by tanks.
Согласно заявлениям, представленным Миссии, в ходе допросов задержанных избивали и угрожали убить и переехать танками.
The two bodies were still there, my mother was covered with sand, my sister was covered with tin and you could see she had been run over by a tank.
Два трупа оставались на месте, тело моей матери были засыпано песком, тело сестры лежало под куском жести, было видно, что его переехал танк.
-It probably got run over.
- Наверное, её переехали
Run over by a carriage.
Его переехала телега.
Main suspect got run over.
Главного подозреваемого переехали.
Our bodies were run over.
Наших жертв переехали.
- Oh, just run over a squirrel.
- Я переехала белку.
Yeah, she was run over.
Да. Её переехали машиной.
I nearly got run over.
Меня чуть не переехали.
Goddamn radio got run over.
Чертово радио переехала машина.
You run over a Chinaman.
Значит, вы переехали китайца.
He ran over Myrtle like you'd run over a dog and never even stopped his car."
Переехал бедную Миртл, как собачонку, и даже не остановился.
She stopped him being run over and he does that to her.
Она остановила его, когда он пробегал и он сделал с ней это.
The little sod whose ball I was getting when I got run over, his mum was going to be number six.
Бедняга, чей мяч я поймал, когда пробегал мимо. Его мама должна была быть шестой.
However, in the wise words of the American humorist, Will Rogers, "Even if you're on the right track, you'll get run over if you just sit there".
Вместе с тем, как мудро заявил американский сатирик Уилл Роджерс, <<даже если вы на правильном пути, но просто сидите на нем, вас все равно задавят>>.
729. On 6 July 1993, a Palestinian died when he was run over by an Israeli settler driving through the main street of el-Bireh.
729. 6 июля 1993 года израильский поселенец, ехавший на автомобиле по основной улице Эль-Биреха, задавил насмерть палестинца.
They received death threats to their families, and were placed bound hand and foot under vehicles with the engines running to make them think they were about to be run over.
Кроме того, этим лицам угрожали убийством членов их семей, а также, связав им ноги и руки, помещали их под автомобиль с работающим двигателем, делали вид, что собираются задавить их.
527. In addition, The Special Rapporteur sent to the Government allegations he received in regard to the death of Dermott McShane, who was reportedly run over and killed by an armoured personnel carrier operated by the British army during a riot in Londonderry on 13 July 1996.
527. Кроме того, Специальный докладчик направил правительству полученные им утверждения в отношении смерти Дермотта Макшейна, которого, как сообщается, насмерть задавил бронетранспортер британской армии во время мятежа в Лондондерри 13 июля 1996 года.
you're gonna get run over.
вас задавят здесь.
Run over by a truck.
Ее задавило трейлером.
What if you get run over?
Если тебя задавят?
Whoa, don't run over Matisse.
Оу, не задавите Матиса.
Did you run over a small child?
Ты ребёнка задавила?
Did you want to run over Tano ?
Хочешь задавить Тано?
It looks like he was run over.
Похоже его задавили.
Y-You didn't run over anyone.
Ты никого не задавил.
You want to be run over.
Хотите, чтобы вас задавили?
I have to run over...
Мне нужно съездить...
I was gonna run over there and say good-bye.
Я хочу съездить к нему и попрощаться.
I have to run over to the hospital and check on a patient.
Придётся съездить в больницу и проверить одного пациента.
We should run over there later and drop off some sort of bouquet.
Надо будет съездить к нему и завезти букет цветов.
I need you to run over to his apartment and see if he's there.
Съезди к нему домой и проверь, там ли он.
Can we run over to Ron's office and take care of this?
Мы можем съездить к Рону в офис и разобраться с этим?
Tell me you haven't been thinking about cutting the brakes on Josh's car and having him accidentally veer off the road to run over Ruben.
Просто скажи, что ты не думал о том, что б испортить тормоза на машине Джоша, и его случайный съезд с дороги и переезд Рубена.
- You want to run over there with me?
Не хочешь сходить туда со мной?
Brandon, run over to that bar and get me a champagne cocktail.
Брэндон, сходи к бару и возьми мне коктейль с шампанским.
My nephew gets off the train and is run over by a catering van.
Мой же племянник сходит с поезда, и его сбивает доставочный фургон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test