Translation for "royal ordinance" to russian
Translation examples
This Commission was created by royal ordinance on 2 March 1984 (M.B., 29.3.1984, amended by royal ordinance of 9 January 1985, M.B., 6.2.1985).
Эта комиссия была создана королевским указом от 2 марта 1984 года (БМ, 29 марта 1984 года; изменен королевским указом от 9 января 1985 года, БМ, 6 февраля 1985 года).
The royal ordinance organizing the elections made explicit note of this point.
Это прямо оговаривается в королевском указе, посвященном организации выборов.
It was his understanding that amendments to legislation could be passed by Royal ordinance.
44. Насколько он понимает, поправки в законодательство могут быть внесены на основании королевского указа.
The Royal Ordinances for the Armed Forces give precedence to international humanitarian law.
Королевские указы по вооруженным силам предусматривают примат международного гуманитарного права.
Royal Decrees promulgating Royal Ordinances specific to each of the armed forces.
vi) Королевские указы о промульгации специфических королевских ордонансов по видам войск.
This leave provision was introduced by royal ordinance of 5 August 1991, and the royal ordinance of 25 July 1994 provides for payment of an allowance to the father when maternity leave is converted into paternity leave.
Этот отпуск был установлен в соответствии с королевским указом от 5 августа 1991 года, а королевский указ от 25 июля 1994 года предусматривает выплату компенсации отцу в случае его ухода в отпуск по уходу за ребенком вместо матери.
In 1992 and 1993, two royal ordinances modified the previously voluntary nature of this approach.
В 1992-1993 годах два королевских указа смягчают добровольный характер вышеуказанного подхода.
The provisions contained in Security Council resolution 917 (1994) are being implemented in Denmark by a national Royal ordinance.
Положения резолюции 917 (1994) Совета Безопасности осуществляются в Дании посредством национального королевского указа.
The risk assessment procedure and the information to be provided are governed by the royal ordinance of 2 May 1995 on the protection of maternity.
Процедура оценки рисков и предоставляемая информация регламентированы королевским указом от 2 мая 1995 года, касающимся защиты материнства.
Mrs. FRANKEN (Belgium) said that the Flemish government's appeal against the royal ordinance on affirmative action was still pending.
31. Г-жа ФРАНКЕН (Бельгия) говорит, что фламандский исполнительный орган еще не подал апелляцию на королевский указ по вопросу о позитивных действиях.
A royal ordinance prohibits beggars from outside the city, and I have not been in Salamanca in years.
Королевский указ запрещает находиться там нищим, не родившимся в городе, а я уже много лет не был в Саламанке. - Какие негодяи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test