Translation for "right up" to russian
Translation examples
It was difficult right up to the last minute.
И трудно было вплоть до последней минуты.
There must be coherence between policies and budgets right up until final adoption.
Необходимо обеспечивать согласованность политики и бюджетов вплоть до этапа их окончательного утверждения.
It must continue with consultations and contacts right up to the very last day of our presidency.
Вплоть до самого последнего дня нашего председательства ей нужно продолжать консультации и контакты.
In some cases the formalities involved the entire hierarchy right up to the President of the Republic.
В некоторых случаях формальности требуют вовлечения всей иерархии власти вплоть до президента Республики.
Some have provided financial assistance throughout the Convention's negotiation process, right up to the implementation stage.
Некоторые из них предоставляли финансовую помощь на всем протяжении процесса переговоров по Конвенции вплоть до начала ее осуществления.
The verification process will continue right up to the termination of the peace plan, that is, until 22 April 1998.
Процесс проверки будет продолжаться вплоть до завершения реализации мирного плана, т.е. до 22 апреля 1998 года.
Over the last few years and, indeed, right up to today there have been problems of refugees and conflict.
На протяжении последних нескольких лет и, по сути, вплоть до сегодняшнего дня имели место проблемы с беженцами и конфликты.
The Commission noted that, right up to the end of its mission in Côte d'Ivoire, serious violations continued to be perpetrated every day.
Комиссия отметила, что серьезные нарушения прав человека продолжались ежедневно вплоть до окончания ее пребывания в Котд'Ивуаре.
If it did so, there were all kinds of legal procedures for challenging its conduct right up to the Supreme Court.
Если он это делает, то существуют всевозможные виды судебных инстанций вплоть до Верховного суда, чтобы оспорить это решение.
204. Jerusalem has no land left for cultivation; it has all been confiscated right up to the Palestinian quarter of the Old City.
204. В Иерусалиме не осталось земли для обработки - вся она была конфискована вплоть до Палестинского квартала Старого города.
Right up till now
Вплоть до настоящего времени
Right up my alley.
Вплоть до моего переулка.
Right up through there.
Вплоть до самого конца.
Right up to New Year.
Вплоть до нового года
Right up until he committed suicide.
Вплоть до он совершил самоубийство.
Right up until mid-15th century...
Вплоть до середины 15го века....
Right up to the election day, alright?
Вплоть до дня выборов, понятно?
Mm. Right up until someone ended it.
Вплоть до того, как оно закончилось.
That's right up the hill.
- Это прямо вверх по дороге.
Go right up the stairs.
Идите прямо вверх по лестнице.
Yeah, they'll spin you right up.
Да, они выстреливают прямо вверх.
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue.
Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх. Вот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test