Translation for "right back into" to russian
Translation examples
And I've thrown her right back into Drew's arms.
А я подтолкнул её прямо в объятия Дрю.
Then I get sucked right back into the Uber-evil.
А потом меня засасывало прямо в убер-зло.
Now my mom, she gets so belligerent and mean when she's drunk, dude... she's gonna drive Frank right back into my arms.
Теперь моя мама, она становится такой воинственной, и значит, когда она напьётся, чувак... -...она выпрет Фрэнка прямо в мои руки.
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth.
Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю.
I'll pop you right back into your coffin.
Я засуну тебя обратно в твой гроб.
Well, that tied Bennetto right back into it.
Хорошо, что связывало Bennetto и обратно в нее.
And you're right back into the pain of life, you know.
!" -- и обратно в круговерть жизни.
Raising a family and then jumping right back into this.
Поднять семью, а потом вернуться обратно в работу.
If the liver starts to bleed, it'll bleed right back into her own veins.
если начнется печеночное кровотечение, кровь пойдет обратно в её собственные вены.
When you came back, did you just slide right back into your old life?
Когда ты вернулся ты просто вскользнул обратно в свою прошлую жизнь?
They spot one little thing out of pattern, they're likely to run right back into their hidey-hole.
Если они заметят хоть малейшую деталь, выбивающуюся из общей картины, спрячутся обратно в свои норы.
When the sun's rays hit the ice, more than 90% of it bounces off right back into space like a mirror.
Когда лучи солнца попадают на лед, больше 90% их отражается, как зеркалом, обратно в космос.
Every morning I drink bulletproof juice, so any bullet that hits me just bounces off and goes right back into your gun. Ahhhh!
Каждое утро я пью противопулевой сок, поэтому пули отскакивают от меня и залетают обратно в оружие.
If you leave a single piece of string for him to hold on to, He's gonna use it just to climb right back into your life.
Если ты оставишь хоть одну ниточку, он воспользуется ей и заберётся обратно в твою жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test