Translation for "ridiculed" to russian
Translation examples
It is easy to ridicule years of meticulous negotiations.
Осмеять годы тщательных переговоров легко.
According to information received, a section of the press had disparaged and ridiculed the human rights activities of the Youth Human Rights Group (YHRG) based in Bishkek and those of other youth groups and the students' movement in general.
111. Согласно полученной информации, часть печатных изданий раскритиковали и осмеяли правозащитную деятельность действующей в Бишкеке Молодежной правозащитной группы (МПЗГ) и других молодежных групп и студенческого движения в целом.
They've ridiculed the Protestant church, England...
Они посмели осмеять протестантскую церковь и саму Англию.
We'd be ruined, ridiculed, cut by all society!
Мы были бы осмеяны и изгнаны из общества!
Great Spirit, the offender must be scourged and ridiculed.
Великий Дух, нарушитель должен быть наказан и осмеян
You wrote an article about me that ridiculed me.
Ты бросил мне вызов осмеяв в своей статье.
And thus ends the ridiculous sisterhood of the promise rings.
Таким образом, подходит к концу сестринство осмеянных колец обещаний.
Here I am, duped, ridiculed by a pious musician and an unfaithful child.
- И вот я осмеян благочестивым музыкантом и девчонкой-изменницей.
"a man is shamed" By being openly ridiculed and rejected.
Человек стыдится из-за того, что его откровенно осмеяли и отвергли.
At the very least, my family humiliated... the Wayland name ridiculed.
В крайнем случае, моя семья была бы унижена. Имя Вэйландов осмеяно.
That's fair game to be ridiculed and mocked in some form or another.
И это честно быть осмеянными и спародированными в той или иной форме
I won't be ridiculed in front of my colleagues... from a technical point of view...
Я не хочу, чтобы я оказался осмеянным моими коллегами с технической точки зрения.
(b) Mimicry of a religious ceremony or rite in a public place with a view to ridiculing it or entertaining onlookers.
b) имитацию какой-либо религиозной церемонии или ритуала в общественном месте, целью которой является высмеять их или развлечь зрителей.
President Kabila has not only ridiculed MONUC, he has also rejected President Masire as the facilitator of the inter-Congolese political dialogue and remains intransigent towards all the other political actors in the Democratic Republic of the Congo.
Президент Кабила не только высмеял МООНДРК, но и отверг кандидатуру президента Мазире в качестве посредника в межконголезском политическом диалоге; он попрежнему занимает непримиримую позицию по отношению ко всем остальным участникам политического процесса в Демократической Республике Конго.
(1) Every person commits an offence and is liable on summary conviction to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to a fine not exceeding $7,000 who, with intent to excite hostility or ill-will against, or bring into contempt or ridicule, any group of persons in New Zealand on the ground of the colour, race, or ethnic or national origins of that group of persons:
1) Любое лицо совершает правонарушение и в порядке упрощенного судопроизводства подлежит тюремному заключению на срок не более трех месяцев или штрафу, не превышающему 7 000 долл., в том случае, если с намерением вызвать враждебное или неприязненное отношение к любой группе лиц в Новой Зеландии или же оскорбить или высмеять эту группу на основании цвета кожи, расы или этнического или национального происхождения оно:
(b) Uses in any public place (as defined in section 2 (1) of the Summary Offences Act 1981), or within the hearing of persons in any such public place, or at any meeting to which the public are invited or have access, words which are threatening, abusive, or insulting, being matter or words likely to excite hostility or ill-will against, or bring into contempt or ridicule, any such group of persons in New Zealand on the ground of the colour, race, or ethnic or national origins of that group of persons.
b) в каком-либо общественном месте (определение которого содержится в статье 2(1) Закона о преступлениях суммарной юрисдикции 1981 года) или в присутствии лиц в любом таком общественном месте или на каком-либо собрании с участием приглашенной или имеющей на него доступ публики произносит слова, в которых содержатся угрозы и которые являются бранными или оскорбительными в силу того, что они могут вызвать враждебное или неприязненное отношение к любой такой группе лиц в Новой Зеландии или же имеют цель оскорбить или высмеять ее на основании цвета кожи, расы или этнического и национального происхождения".
And you've ridiculed them.
А ты высмеяла их.
Something to ridicule me, Riggs.
Только бы высмеять меня, Риггз.
I ridiculed his every argument.
Я высмеял каждый его аргумент.
Let's go before we get ridiculed.
Пойдем, пока она нас не высмеяла.
I think them dumb Polacks have been ridiculed enough!
Этих глупых поляков хорошо высмеяли!
The empire spokesman trying to ridicule their religion.
Представитель империи пытался высмеять эту религию.
Soon, one of you will be ridiculed mercilessly.
Скоро один из вас будет беспощадно высмеян.
The secret he so desperately concealed was exposed and he was ridiculed.
Его тщательно скрываемый секрет раскрыли и высмеяли.
Now I didn't bring them up here to ridicule them.
Я попросил их пройтись не для того, чтобы высмеять.
You dare ridicule the king and start brawls with goblins!
Успел и короля высмеять, и с бесами драку учинить.
“Miss Bingley,” said he, “has given me more credit than can be. The wisest and the best of men—nay, the wisest and best of their actions—may be rendered ridiculous by a person whose first object in life is a joke.”
— Мисс Бингли, — отвечал Дарси, — приписывает мне неуязвимость, которой я, увы, вовсе не обладаю. Мудрейшие и благороднейшие из людей, нет, мудрейшие и благороднейшие их поступки могут быть высмеяны теми, для кого главное в жизни — насмешка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test