Translation for "results in increase" to russian
Translation examples
This, in turn, results in increasing maternal and child mortality.
Это, в свою очередь, приводит к увеличению показателей материнской и детской смертности.
Complex emergency situations have resulted in increased demands on scarce resources.
Сложные чрезвычайные ситуации приводят к увеличению спроса на и без того скудные ресурсы.
Unemployment is coupled with high underemployment, resulting in increasing poverty.
Одновременно с безработицей наблюдается высокий уровень неполной занятости, что приводит к увеличению масштабов нищеты.
36. Continuing insecurity has resulted in increased displacement of populations.
36. Сохраняющаяся нестабильность с точки зрения безопасности приводит к увеличению числа перемещенных лиц.
Women's representation at the highest level did not necessarily result in increases at lower levels.
Представительство женщин на самых высоких должностях не обязательно приводит к увеличению их числа на более низких уровнях.
41. Conflicts have effectively resulted in increased numbers of internally displaced people and refugees in Africa (table 4).
41. Конфликты неизбежно приводят к увеличению числа вынужденных переселенцев и беженцев в Африке (таблица 4).
∙ Economic development and dense population, combined with scarce land resources, result in increased stress on the resources and affects the ecological balance of the coastal zone.
• Экономическое развитие и плотность населения в сочетании со скудными наземными ресурсами приводят к увеличению нагрузки на ресурсы и отражаются на экологическом балансе прибрежных районов.
In some cases, however, if compliance with environmental policies results in increased costs of raw materials or increased labour inputs, then variable costs may be higher.
Вместе с тем в некоторых случаях, если соблюдение требований природоохранной политики приводит к увеличению затрат сырья или затрат труда, переменные издержки могут повышаться.
Further, as disasters result in increased (adult) male migration, children may be required to stay at home to help perform domestic and agricultural work.
Кроме того, поскольку бедствия приводят к увеличению миграции (взрослых) мужчин, дети могут быть вынуждены оставаться дома, чтобы помогать с работой по дому и в сельском хозяйстве.
While armed conflict often results in increased breaches of human rights treaties, this is distinct from the legal status of the treaty provisions themselves.
Хотя вооруженный конфликт часто приводит к увеличению числа нарушений договоров по вопросам прав человека, это отличается от правового статуса самих договорных положений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test