Translation for "requires much more" to russian
Translation examples
Changing a satellite's inclination requires much more propellant than changing altitude or orbital shape.
Изменение наклонения спутника требует гораздо больше топлива, чем изменение высоты или формы орбиты.
These practical arrangements require much more than the formal establishment of the Tribunal and the appointment of its Registrar.
Такие практические меры требуют гораздо большего, чем формального учреждения Трибунала и назначения его Секретаря.
The other set of issues requires much more work if a higher level of understanding among delegates is to be attained.
Другой же блок проблем требует гораздо большей работы, чтобы достичь более высокого уровня понимания среди делегатов.
14. But the prevention of gross violations of human rights through national action will require much more than this.
14. Однако для предотвращения грубых нарушений прав человека посредством действий на национальном уровне требуется гораздо большее.
As Judge Chagla put it, "... custom under international law requires much more than [a piling up of a large number of instances].
Как отметил судья Чагла, <<... для признания обычая в международном праве требуется гораздо больше, чем [накопление большого числа случаев].
49. As the Council knows, building sustainable peace requires much more than addressing security -- it calls for tackling longer-term challenges.
49. Как известно Совету, для обеспечения устойчивого мира требуется гораздо больше, чем решение проблем безопасности; требуется успешно противодействовать долгосрочным вызовам.
Building and maintaining peace requires much more than silencing weapons, signing peace agreements or deploying peacekeeping troops, however essential these elements may be.
Она требует гораздо большего, чем прекращение военных действий, подписание мирных соглашений или развертывание миротворческих сил, какими бы важными не были эти элементы.
The challenge remains and requires much more to be done if the goal of halting and reversing the spread of HIV/AIDS, malaria and other major diseases by the year 2015 is to be achieved.
Эта задача сохраняется и требует гораздо больших усилий, если мы хотим пресечь и обратить вспять распространение ВИЧ/СПИД, малярии и других основных заболеваний к 2015 году.
However, there continues to be a massive deficit in infrastructure financing in almost all developing countries, requiring much more comprehensive investment in sustainable energy, transport and water.
Однако почти во всех развивающихся странах сохраняется огромный дефицит финансирования инфраструктурных секторов, требующий гораздо большего объема всеобъемлющих капиталовложений в сектор устойчивой энергетики, в транспортный сектор и в водное хозяйство.
The preparation of the aftermath of the elections is a prerequisite for the successful outcome of the elections itself and thus requires much more attention, as is illustrated by the recent problems regarding the preparation of the meeting of the three members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina.
Подготовка к постизбирательному периоду является одной из предпосылок успешного проведения самих выборов и, следовательно, требует гораздо больше внимания, свидетельством чему могут служить проблемы, возникшие недавно в связи с подготовкой к встрече трех членов Президиума Боснии и Герцеговины.
Though its cultivation requires much more labour, yet the surplus which remains after replacing the seed and maintaining all that labour, is likewise much greater.
Хотя обработка ее требует гораздо большей затраты труда, тем не менее излишек, остаю щийся за вычетом семян и после оплаты всего затраченного труда, тоже бывает значительно больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test