Translation for "repayment of principal" to russian
Translation examples
Depreciation will accordingly be allocated to the lessee, and payments under the lease will be treated as interest and repayment of principal, rather than as rental payments.
Таким образом, амортизационные списания относятся на счет арендатора, а арендные платежи трактуются не в качестве таковых, а как выплаты в счет погашения основной суммы и процентов.
Many of these new debt instruments have the repayment of principal collateralized with zero-coupon bonds issued by the United States Treasury (or other Treasury obligations).
Многие из этих новых долговых инструментов предусматривают погашение основной суммы, обеспечиваемое бескупонными облигациями, выпускаемыми министерством финансов Соединенных Штатов (или его другими облигациями).
Annual repayments of principal and interest would amount to $89.8 million, and the total principal and interest repaid over the life of the loan, including the construction phase, would amount to $2.511 billion.
Ежегодные платежи в погашение основной суммы долга и процентов составят 89,8 млн. долл. США, а общая сумма долга и процентов, которая будет выплачена в течение всего срока погашения, включая стадию строительства, составит 2,511 млрд. долл. США.
Annual repayments of principal and interest under this scenario would amount to $89.8 million and the total principal and interest repaid over the life of the loan, including the construction phase, would amount to $2.511 billion.
Ежегодные платежи в погашение основной суммы долга и процентов по указанной схеме составят 89,8 млн. долл. США, а общая сумма долга и процентов, которая будет выплачена в течение всего срока погашения, включая стадию строительства, составит 2,511 млрд. долл. США.
42. Information on total external debt ("debt stock") and repayments of principal ("debt flow") were extracted from the World Bank database on external debt, now published in the World Bank series, Global Development Finance.
42. Информация об общем объеме внешней задолженности ("общий уровень задолженности") и погашении основной суммы ("погашение задолженности") взята из базы данных Всемирного банка по внешней задолженности, выпущенной в текущей серии публикаций Всемирного банка "Global Development Finance".
Around two thirds of every dollar of Government revenue must be dedicated to repayment of principal and payment of interest, leaving just over thirty cents of the revenue dollar for all other components of expenditure including public infrastructure and social programmes
Почти две трети с каждого доллара правительственных ассигнований должны выделяться на погашение основной суммы долга и выплату процентов, оставляя немногим более 30 центов с каждого доллара, получаемого в виде доходов, на все прочие компоненты расходов, в том числе на государственную инфраструктуру и социальные программы;
39. The Committee had before it for the period 1987-1995 a comprehensive database for all Member States and participating non-Member States on various measures of income in local currencies, population, exchange rates and total external debt stocks, repayments of principal and total and per capita income measures in United States dollars.
39. В распоряжении Комитета находилась всеобъемлющая база данных за период 1987-1995 годов по всем государствам-членам и участвующим государствам, не являющимся государствами-членами, которая содержит различные показатели, касающиеся дохода в местной валюте, населения, обменных курсов и общего объема внешней задолженности, погашения основной суммы и общего дохода и дохода на душу населения в долларах США.
50. The Committee had before it a comprehensive database for the period 1999-2004 for all Member States and the participating non-member State on various measures of income in local currencies, population, exchange rates and total external debt stocks, repayments of principal and total and per capita income measures in United States dollars.
50. Комитет имел в своем распоряжении всеобъемлющую базу данных за период 1999 - 2004 годов по всем государствам-членам и участвующему государству, не являющемуся членом, содержащую различные показатели дохода в местных валютах, численности населения, валютных курсов и общего объема внешнего долга, выплат в погашение основной суммы долга и совокупные и подушевые показатели дохода в долларах США.
13. At its sixty-sixth session, the Committee recommended that the scale of assessments for the period 2007-2009 be based on the most current, comprehensive and comparable data available for GNI and, in that context, the Committee had before it a comprehensive database for the period 1999-2004 for all Member States on various measures of income in local currencies, population, exchange rates and total external debt stocks, repayments of principal, and total and per capita income measures in United States dollars.
13. На своей шестьдесят шестой сессии Комитет рекомендовал, чтобы шкала взносов на период 2007 - 2009 годов была основана на самых последних, полных и сопоставимых данных о ВНД и в этом контексте в распоряжении Комитета находилась всеобъемлющая база данных за период 1999 - 2004 годов по всем государствамчленам, содержащая информацию о различных показателях дохода в местных валютах, численности населения, валютных курсах и общем объеме внешнего долга, выплатах в погашение основной суммы долга и совокупных и подушевых показателях дохода в долларах США.
"Debt service" is defined as the sum of interest payments and repayments of principal on external public and publicly guaranteed long-term debts.
"Обслуживание долга" определяется как сумма платежей по процентам и выплат основной суммы по внешним государственным и официально гарантированным государством долгосрочным долгам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test