Translation examples
Nevertheless, should it be retained, the adjustment amount should be based on actual principal repayments rather than on a proportion of debt stocks.
Тем не менее, в том случае, если эти скидки будут сохранены, их объем должен основываться на учете фактических затрат, связанных с погашением основной суммы долга, а не на учете объема задолженности.
In 1998, Mozambique had been scheduled to pay $344 million in debt service (interest and principal repayments) but paid only $104 million.
В 1998 году Мозамбик должен был, согласно плану, выплатить в счет обслуживания задолженности (платежи по процентам и в погашение основной суммы долга) 344 млн. долл. США, но выплатил только 104 млн. долл. США.
For example, for sub-Saharan Africa, interest payments on long-term loans accounted for $5.2 billion in 1997 and principal repayments for another $6.4 billion for the same period.
Например, в странах Африки к югу от Сахары в счет процентов по долгосрочным кредитам было выплачено в 1997 году 5,2 млрд. долл. США, а в счет погашения основной суммы долга - еще 6,4 млрд. долл. США.
It is also more likely to minimize conflicts of interest, to the extent that the Fund would be the borrower and that the distribution of portfolio proceeds to equity fund investors could be subordinated in some fashion to the servicing and repayment of the debt facility (for example through a sinking fund requirement and/or an obligation to pass though principal repayments).
Этот вариант также эффективнее снижает вероятность возникновения конфликта интересов, если Фонд выступает в роли заемщика и если распределение портфельных доходов среди инвесторов акционерного фонда может быть поставлено в определенную зависимость от обслуживания и погашения долговых обязательств (к примеру, на основе требования о создании фонда погашения и/или обязательства в отношении погашения основной суммы долга).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test