Translation examples
As long as this payment of principal, interest and costs incurred for enforcement occurs before any third-party rights are affected, there is no reason for insisting on disposition of the encumbered asset.
Если выплата основной суммы, процентов и понесенных расходов на отчуждение происходят до вступления в силу прав третьих сторон, нет никаких оснований настаивать на отчуждении обремененных активов.
As long as this payment of principal, interest and costs of enforcement incurred occurs before any third-party rights are affected, there is no reason for insisting on disposition of the encumbered asset.
Если выплата основной суммы, процентов и понесенных расходов на принудительную реализацию происходят до вступления в силу прав третьих сторон, нет никаких оснований для того, чтобы настаивать на реализации обремененных активов.
Under the terms of their investment, those other capital providers are usually entitled to priority payment of principal and interest, or priority dividend payment, before dividends are distributed to the project sponsors and other shareholders of the project company.
По условиям их инвестиций такие другие источники финансирования, как правило, имеют право на первоочередную выплату основной суммы займа и процентов или на первоочередное распределение дивидендов до распределения дивидендов спонсорам проекта и другим акционерам проектной компании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test