Translation examples
{\pos(192,210)}Banter is lighthearted, witty repartee.
Подшучивание - беззаботный, остроумный ответ
The Ping-Pong action, the repartee.
Пинг-понг действия, остроумный ответ.
- Oh, we're having repartee, are we?
- О, у нас есть остроумный ответ, да?
Ah, there you go again Proving me right with all that witty repartee.
О, опять ты доказываешь мою правоту своими остроумными ответами.
Listen, it's been a long day and I'm all out of repartee.
Слушай, сегодня был тяжелый день, и остроумные ответы у меня кончились.
Your provincial yet snappy repartee.
По твоим простоватым, но находчивым остротам.
Whatever the case, it may be that the debate has become too politically charged and has become bogged down in combative and polemical repartee.
Однако, в любом случае, возможно, наши дискуссии стали более политически заряженными и направлены лишь на проявление воинственного и полемического остроумия.
Repetition is the lowest form of repartee.
Повторение - низшая форма остроумия.
What a repartee! Oh, I'm so smart.
"Верх остроумия!" я такая умная, я использую такие слова, как "остроумие".
Only thing that's not serious, by the way, our repartee.
Единственное, что обделено нешуточностью - наше остроумие.
That's the repartee I need with the PM's wife.
Мне бы твое остроумие в разговоре с женой премьера.
Au contraire, I think Dr. Lin enjoys my witty repartee.
Напротив, я думаю доктор Лин оценила мое остроумие.
That it then, you're not going to woo us with your charm and repartee?
Ты что, не собираешься охмурять нас своим обаянием и остроумием?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test